破綻 - 梁漢文translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平常人能敌过几次诱惑
Wie
vielen
Versuchungen
kann
ein
gewöhnlicher
Mensch
widerstehen?
交叉点方向怎么抉择
An
der
Kreuzung,
wie
wählt
man
die
Richtung?
从前曾如密友终要对立
Einst
enge
Freunde,
müssen
wir
uns
am
Ende
entgegenstellen?
怎么分这世间黑与白
Wie
unterscheidet
man
Schwarz
und
Weiß
in
dieser
Welt?
有勇气凭着双手两眼
Mit
Mut,
sich
auf
Hände
und
Augen
verlassend,
火海中伸张正义除后患
未怠慢
In
einem
Feuermeer
Gerechtigkeit
üben,
zukünftige
Probleme
beseitigen,
ohne
Zögern.
就算当遇上罪恶作奸险阴谋照办
Selbst
wenn
man
auf
das
Böse
trifft,
das
heimtückische
Pläne
schmiedet,
完善罪恶也有些破绽
Auch
das
perfekte
Böse
hat
einige
Schwachstellen.
一心追觅证据未疲累
Unermüdlich
auf
der
Suche
nach
Beweisen,
将险阻用智慧可粉碎
Hindernisse
können
mit
Weisheit
zerschmettert
werden.
洒多少汗血也未流泪
So
viel
Schweiß
und
Blut
vergossen,
aber
keine
Tränen
geweint,
拚命要将错定罪
Verzweifelt
versuchen,
das
Unrecht
zu
verurteilen.
管身边是风波跟冷水
Ungeachtet
der
Stürme
und
des
kalten
Wassers
um
uns
herum,
一点真
在你我心里
Ein
Funken
Wahrheit
in
unseren
Herzen.
多兜转
越不息的进取
Viele
Umwege,
doch
der
Drang
ist
unaufhaltsam,
有力气
总要去追
Solange
Kraft
da
ist,
müssen
wir
immer
weiterjagen.
平常人能敌过几次诱惑
Wie
vielen
Versuchungen
kann
ein
gewöhnlicher
Mensch
widerstehen?
交叉点方向怎么抉择
An
der
Kreuzung,
wie
wählt
man
die
Richtung?
从前曾如密友终要对立
Einst
enge
Freunde,
müssen
wir
uns
am
Ende
entgegenstellen?
怎么分这世间黑与白
Wie
unterscheidet
man
Schwarz
und
Weiß
in
dieser
Welt?
有勇气能在生死之间
Mit
Mut,
zwischen
Leben
und
Tod
zu
stehen,
一火不死信心冲破极限未怠慢
Unsterblich
im
Feuer,
Vertrauen
durchbricht
Grenzen,
ohne
Zögern.
就算当遇上罪恶作奸险阴谋照办
Selbst
wenn
man
auf
das
Böse
trifft,
das
heimtückische
Pläne
schmiedet,
完善罪恶也有些破绽
Auch
das
perfekte
Böse
hat
einige
Schwachstellen.
一心追觅证据未疲累
Unermüdlich
auf
der
Suche
nach
Beweisen,
将险阻用智慧可粉碎
Hindernisse
können
mit
Weisheit
zerschmettert
werden.
洒多少汗血也未流泪
So
viel
Schweiß
und
Blut
vergossen,
aber
keine
Tränen
geweint,
拚命要将错定罪
Verzweifelt
versuchen,
das
Unrecht
zu
verurteilen.
管身边是风波跟冷水
Ungeachtet
der
Stürme
und
des
kalten
Wassers
um
uns
herum,
一点真
在你我心里
Ein
Funken
Wahrheit
in
unseren
Herzen.
多兜转
越不息的进取
Viele
Umwege,
doch
der
Drang
ist
unaufhaltsam,
有力气
怎会畏惧
Solange
Kraft
da
ist,
wie
könnte
man
sich
fürchten?
一心追觅证据未疲累
Unermüdlich
auf
der
Suche
nach
Beweisen,
将险阻用智慧可粉碎
Hindernisse
können
mit
Weisheit
zerschmettert
werden.
洒多少汗血也未流泪
So
viel
Schweiß
und
Blut
vergossen,
aber
keine
Tränen
geweint,
拚命要将错定罪
Verzweifelt
versuchen,
das
Unrecht
zu
verurteilen.
管身边是风波跟冷水
Ungeachtet
der
Stürme
und
des
kalten
Wassers
um
uns
herum,
一点真
在你我心里
Ein
Funken
Wahrheit
in
unseren
Herzen.
多兜转
越不息的进取
Viele
Umwege,
doch
der
Drang
ist
unaufhaltsam,
有力气
总要去追
Solange
Kraft
da
ist,
müssen
wir
immer
weiterjagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mei Xian Zhang, Adky Wun
Album
偷吻
date of release
10-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.