Lyrics and translation 梁漢文 - 缠绵游戏 梁汉文为你唱情歌 17首 粤
缠绵游戏 梁汉文为你唱情歌 17首 粤
Изматывающая игра 梁漢文 поёт тебе о любви 17 песен Кантонский
关了灯
开了枪
然后...
Выключил
свет,
выстрелил,
а
затем...
绑了手
点了火
然后...
Связал
руки,
поджёг,
а
затем...
封了口
蒙着眼
车子向后溜
然后...
Заткнул
рот,
завязал
глаза,
машина
покатилась
назад,
а
затем...
接下去
只怕没
「然后」
Боюсь,
что
«затем»
уже
не
будет.
你习惯
突然间
放手
Ты
привыкла
внезапно
отпускать,
精心编撰
剧本的色诱
К
искусно
срежиссированному
соблазну
сценария.
在千钧一发时候
全面撤走
В
самый
ответственный
момент
ты
полностью
исчезаешь.
忽然
抽离
是你在我唇上挑起好奇
Внезапный
уход
— это
ты
пробуждаешь
во
мне
на
губах
любопытство,
摆出芳香的诱饵
Расставляя
ароматную
приманку.
不能
分离
面对让我如窒息的你
Не
могу
отделиться,
сталкиваясь
с
тобой,
от
которой
я
задыхаюсь.
如此美味
Ты
так
восхитительна.
不怕死
只怕等
时候
Не
боюсь
смерти,
боюсь
лишь
ждать,
不怕天
只怕给
皇后...
Не
боюсь
неба,
боюсь
лишь,
что
королева...
捧上天
才让我
失足跌下来
回地球...
Вознесёт
до
небес,
а
потом
я
сорвусь
и
вернусь
на
землю...
你为我
开放着
情窦
Ты
для
меня
раскрываешь
свои
чувства,
似乱放
惹人家
去偷
Словно
небрежно
брошенные,
манящие
к
краже.
多么讲究
效果的色诱在千钧一发时候
Так
искусно
действующее
обольщение
в
самый
ответственный
момент
忽然
抽离
在这没有馀地呼吸距离
Внезапный
уход
на
этом
крошечном
расстоянии,
где
нечем
дышать,
施展惊险必杀技
Ты
применяешь
свой
смертельный
трюк.
不能
分离逐寸逐寸
移近的凶器
无心退避
Не
могу
отделиться
от
приближающегося
орудия,
не
желая
отступать.
愿快乐到死
Хочу,
чтобы
это
блаженство
длилось
вечно.
是你在我唇上挑起好奇
Это
ты
пробуждаешь
во
мне
на
губах
любопытство,
摆出芳香的诱饵
Расставляя
ароматную
приманку.
不能
分离
Не
могу
отделиться,
面对让我如窒息的你
Сталкиваясь
с
тобой,
от
которой
я
задыхаюсь.
如此美味
Ты
так
восхитительна.
如何能屏息静气
Как
же
мне
взять
себя
в
руки?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.