Lyrics and translation 梁漢文 - 舰队
你
為何這麼感慨
誰都不要愛怕輸給戀愛
Почему
ты
так
печалишься?
Боишься
любви,
боишься
проиграть?
年輕的那副探險心不再
但愛就如行船
Твоя
юношеская
жажда
приключений
угасла,
но
любовь
подобна
плаванию,
就是有風有浪才精彩
就是孤單太耐才出海
Именно
ветер
и
волны
делают
его
захватывающим.
Именно
долгое
одиночество
заставляет
выйти
в
море.
為什麼
失戀過
一聽見海
頭亦沒法抬
Почему
после
расставания,
заслышав
о
море,
ты
не
можешь
поднять
головы?
我都死過
又活過來
Я
ведь
тоже
проходил
через
это,
умирал
и
воскресал.
*像個艦隊
用盡了所需
尚未有港口泊進去
*Словно
флотилия,
исчерпав
все
ресурсы,
мы
всё
ещё
не
нашли
гавани,
水手都不怕累
奮勇對著
無邊海水
Моряки
не
боятся
усталости,
смело
встречая
бескрайние
воды.
揚揚帆
昂昂然
盡辦法搜索下去
Подняв
паруса,
гордо
и
упорно
продолжаем
поиски,
撐過去
明天我將跟最愛
避世安居
Выдержим,
и
завтра
я
обрету
покой
с
любимой,
вдали
от
мирской
суеты.
雨大浪大
我們仍然
浮浮沉沉愛海裡
撈個伴侶*
Пусть
бушует
шторм,
мы
всё
равно
будем
плыть
по
волнам
любви,
в
поисках
своей
половинки.*
你
從湖海中隱退
人家都說你給他婉拒
Ты
ушла
от
мирской
суеты,
говорят,
что
ты
отвергла
всех,
情願給發覺老死於家裡
Предпочитая
тихо
стареть
в
одиночестве
дома.
若這是場謠言
就別再忍趁著大風吹
Если
это
слухи,
то
не
терпи,
пока
дует
ветер,
寂寞的心
馬上來歸隊
為什麼
失戀過
因此怕水
Твоё
одинокое
сердце,
скорее
возвращайся
в
строй!
Почему
после
расставания
ты
боишься
воды?
誰自動棄船
永不知道
未遇見誰
Кто
добровольно
покидает
корабль,
никогда
не
узнает,
кого
мог
бы
встретить.
像個艦隊
用盡了所需
尚未有港口可泊進去
Словно
флотилия,
исчерпав
все
ресурсы,
мы
всё
ещё
не
нашли
гавань,
水手都不怕累
再接再厲
桅杆高舉
Моряки
не
боятся
усталости,
упорно
держат
мачты
высоко
поднятыми.
沿途誰
尋回誰
命運裡失散伴侶
Кто-то
кого-то
найдет
на
этом
пути,
судьбой
разлученных
половинок,
一對對
從此會光輝引退
避世安居
И
пары,
наконец,
обретут
покой,
вдали
от
мирской
суеты.
哪面是岸
哪年回航
全船人來到這裡
無意後退
Где
берег,
когда
мы
вернемся?
Весь
экипаж
здесь
и
не
намерен
отступать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黄 偉文, Lei Song De, 黄 偉文
Attention! Feel free to leave feedback.