梁漢文 - 行到瘦 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 梁漢文 - 行到瘦




行到瘦
Дойти до истощения
行到瘦(粤)
Дойти до истощения (Кантонский)
知道
Знаю,
送定钻石至算有风度
чтобы считаться галантным, нужно дарить бриллианты.
你换季未买够靓衫人会躁
Ты раздражаешься, если к новому сезону не купишь достаточно красивой одежды.
就知你实会嘈
Я знаю, что ты обязательно будешь ворчать.
又迟惯到
Ты вечно опаздываешь,
但我却要即到
а я должен быть тут же.
听住
Слушаю,
你又搏命笑住发警告
как ты, изо всех сил улыбаясь, выдаешь предупреждение.
嫌我在努力太夜放工投我诉
Ругаешь меня за то, что я слишком поздно заканчиваю работать, жалуешься,
话惊我又过劳
что боишься, как бы я не перетрудился.
突然宣布
Внезапно заявляешь,
平价衬衫识拣也好
что даже недорогие рубашки нужно уметь выбирать.
为何旁人会爱上乌丫当宝
Почему другие мужчины ценят всякую ерунду?
我这刻领会到
В этот момент я понимаю,
美女天生太恐怖
что красивые женщины от природы ужасны.
原来情人你对我始终算好
На самом деле, любимая, ты ко мне все-таки хорошо относишься.
加上像个超模我骄傲
К тому же, я горжусь тем, что ты похожа на супермодель.
暗暗地自豪
Втайне собой доволен.
吃掉了苦恼
Забыл все свои тревоги.
好了
Ну вот,
你话最近你也有迁就
ты говоришь, что в последнее время тоже идешь на уступки.
已学会做法国晚餐炉会透
Научилась готовить французский ужин, даже плиту освоила.
但煮到熟过头
Но пережариваешь.
热情搭够
Страсти хватает,
话爱我已足够
говоришь, что любишь меня, и этого достаточно.
识做
Умеешь себя вести.
我扮作内疚又要补救
Я делаю вид, что виноват, и пытаюсь загладить вину.
陪你日与夜扫货逛街行到瘦
Днями и ночами хожу с тобой по магазинам, пока не дойду до истощения.
话医肚又要求
Говоришь, что хочешь перекусить, и снова требуешь.
闹完省够
После ссоры, когда успокоишься,
陪我扫街都不怕丑
не стесняешься ходить со мной по улицам.
为何旁人会爱上乌丫当宝
Почему другие мужчины ценят всякую ерунду?
我这刻领会到
В этот момент я понимаю,
美女天生太恐怖
что красивые женщины от природы ужасны.
原来情人你对我始终算好
На самом деле, любимая, ты ко мне все-таки хорошо относишься.
当你令我操劳我想逃
Когда ты заставляешь меня так трудиться, мне хочется сбежать.
也放下地图
Но я откладываю карту.
几委屈都知道你爱惜我
Как бы ни было обидно, я знаю, что ты меня ценишь.
你太性感都会爱我一个
Ты такая сексуальная, но любишь только меня.
谁会放弃嫌情路波幅太多
Кто откажется от любви, пусть даже с такими перепадами?
甜酸苦都伴你走过
Сладкое, кислое, горькое все пройдем вместе.
为何旁人会爱上乌丫当宝
Почему другие мужчины ценят всякую ерунду?
我这刻领会到
В этот момент я понимаю,
美女天生太恐怖
что красивые женщины от природы ужасны.
原来情人你对我始终算好
На самом деле, любимая, ты ко мне все-таки хорошо относишься.
当你没有心情太粗暴
Когда у тебя нет настроения и ты слишком груба,
我会换浴袍
я надеваю халат
我扮去洗澡
и делаю вид, что иду в душ.






Attention! Feel free to leave feedback.