梁漢文 - 註定 - Live - translation of the lyrics into German

註定 - Live - 梁漢文translation in German




註定 - Live
Bestimmt - Live
注定(粤)
Bestimmt (Kantonesisch)
这种应该叫注定吧
Das sollte man wohl Schicksal nennen, oder?
即使高空跳伞落下
Selbst wenn ich aus großer Höhe mit dem Fallschirm springe,
不偏不倚总飘到你窗下
lande ich doch immer genau unter deinem Fenster.
今天应该叫压轴吧
Heute ist wohl das große Finale, oder?
东奔西跑野性年华
Nach den wilden Jahren des Herumtreibens,
终于我也能携着你手归家
kann ich endlich deine Hand halten und heimkehren.
这时为此经过任何事
Alles, was bis hierher geschehen ist,
皆有伏线统统向你指
hatte verborgene Fäden, die alle zu dir führten.
我们难得同渡几多风浪
Die vielen Stürme, die wir gemeinsam durchgestanden haben,
都化微妙涟漪
haben sich alle in zarte Wellen verwandelt.
应该继续可以
Wir sollten weitermachen können,
同样抱紧一生
uns ein Leben lang genauso festzuhalten,
去分享一袭风衣
um einen Mantel zu teilen.
微微一笑
Dein leichtes Lächeln
就注定了由遇上开始
hat es von unserer ersten Begegnung an bestimmt.
垂头不语
Du senktest den Kopf, schweigend,
但我预感早知道有事
aber meine Ahnung sagte mir früh, dass etwas geschehen würde.
来年最后
Wer würde dereinst,
共谁在雪白场景
in schneeweißer Kulisse,
牵手宣告誓辞
Händchen haltend mit mir das Gelübde sprechen?
在那时我就知
Schon damals wusste ich,
这一日和你会成事
dass dieser Tag mit dir kommen würde.
原来这一句我愿意
Es stellt sich heraus, diesen Satz "Ich will"
由六岁开始
habe ich seit meinem sechsten Lebensjahr
练习多次
oft geübt,
为了在此完成这首诗
um hier dieses Gedicht zu vollenden.
我今后将会
Ich werde von nun an
在每一个日子
an jedem einzelnen Tag,
不论快乐难过也同样专注
ob in Freude oder Leid, dir genauso zugewandt sein.
这时为此经过任何事
Alles, was bis hierher geschehen ist,
皆有伏线统统向你指
hatte verborgene Fäden, die alle zu dir führten.
我们难得同渡几多风浪
Die vielen Stürme, die wir gemeinsam durchgestanden haben,
都化微妙涟漪
haben sich alle in zarte Wellen verwandelt.
应该继续可以
Wir sollten weitermachen können,
同样抱紧一生
uns ein Leben lang genauso festzuhalten,
去分享一袭风衣
um einen Mantel zu teilen.
微微一笑
Dein leichtes Lächeln
就注定了由遇上开始
hat es von unserer ersten Begegnung an bestimmt.
垂头不语
Du senktest den Kopf, schweigend,
但我预感早知道有事
aber meine Ahnung sagte mir früh, dass etwas geschehen würde.
来年最后
Wer würde dereinst,
共谁在雪白场景
in schneeweißer Kulisse,
牵手宣告誓辞
Händchen haltend mit mir das Gelübde sprechen?
在那时我就知
Schon damals wusste ich,
将不断和你有奇遇
dass ich immer wieder wundersame Begegnungen mit dir haben werde.
原来这一句我愿意
Es stellt sich heraus, diesen Satz "Ich will"
由六岁开始
habe ich seit meinem sechsten Lebensjahr
练习多次
oft geübt,
为了在此完成这首诗
um hier dieses Gedicht zu vollenden.
我一定可以
Ich kann gewiss
在每一个日子
an jedem einzelnen Tag,
不论快乐难过也同样专注
ob in Freude oder Leid, dir genauso zugewandt sein.
不论富裕穷困也甜蜜相处
Ob reich oder arm, wir werden süß miteinander auskommen.





Writer(s): Ng Chong Hang


Attention! Feel free to leave feedback.