Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
注定(粤)
Bestimmt
(Kantonesisch)
这种应该叫注定吧
Das
sollte
man
wohl
Schicksal
nennen,
oder?
即使高空跳伞落下
Selbst
wenn
ich
aus
großer
Höhe
mit
dem
Fallschirm
springe,
不偏不倚总飘到你窗下
lande
ich
doch
immer
genau
unter
deinem
Fenster.
今天应该叫压轴吧
Heute
ist
wohl
das
große
Finale,
oder?
东奔西跑野性年华
Nach
den
wilden
Jahren
des
Herumtreibens,
终于我也能携着你手归家
kann
ich
endlich
deine
Hand
halten
und
heimkehren.
这时为此经过任何事
Alles,
was
bis
hierher
geschehen
ist,
皆有伏线统统向你指
hatte
verborgene
Fäden,
die
alle
zu
dir
führten.
我们难得同渡几多风浪
Die
vielen
Stürme,
die
wir
gemeinsam
durchgestanden
haben,
都化微妙涟漪
haben
sich
alle
in
zarte
Wellen
verwandelt.
应该继续可以
Wir
sollten
weitermachen
können,
同样抱紧一生
uns
ein
Leben
lang
genauso
festzuhalten,
去分享一袭风衣
um
einen
Mantel
zu
teilen.
微微一笑
Dein
leichtes
Lächeln
就注定了由遇上开始
hat
es
von
unserer
ersten
Begegnung
an
bestimmt.
垂头不语
Du
senktest
den
Kopf,
schweigend,
但我预感早知道有事
aber
meine
Ahnung
sagte
mir
früh,
dass
etwas
geschehen
würde.
共谁在雪白场景
in
schneeweißer
Kulisse,
牵手宣告誓辞
Händchen
haltend
mit
mir
das
Gelübde
sprechen?
在那时我就知
Schon
damals
wusste
ich,
这一日和你会成事
dass
dieser
Tag
mit
dir
kommen
würde.
原来这一句我愿意
Es
stellt
sich
heraus,
diesen
Satz
"Ich
will"
由六岁开始
habe
ich
seit
meinem
sechsten
Lebensjahr
为了在此完成这首诗
um
hier
dieses
Gedicht
zu
vollenden.
我今后将会
Ich
werde
von
nun
an
在每一个日子
an
jedem
einzelnen
Tag,
不论快乐难过也同样专注
ob
in
Freude
oder
Leid,
dir
genauso
zugewandt
sein.
这时为此经过任何事
Alles,
was
bis
hierher
geschehen
ist,
皆有伏线统统向你指
hatte
verborgene
Fäden,
die
alle
zu
dir
führten.
我们难得同渡几多风浪
Die
vielen
Stürme,
die
wir
gemeinsam
durchgestanden
haben,
都化微妙涟漪
haben
sich
alle
in
zarte
Wellen
verwandelt.
应该继续可以
Wir
sollten
weitermachen
können,
同样抱紧一生
uns
ein
Leben
lang
genauso
festzuhalten,
去分享一袭风衣
um
einen
Mantel
zu
teilen.
微微一笑
Dein
leichtes
Lächeln
就注定了由遇上开始
hat
es
von
unserer
ersten
Begegnung
an
bestimmt.
垂头不语
Du
senktest
den
Kopf,
schweigend,
但我预感早知道有事
aber
meine
Ahnung
sagte
mir
früh,
dass
etwas
geschehen
würde.
共谁在雪白场景
in
schneeweißer
Kulisse,
牵手宣告誓辞
Händchen
haltend
mit
mir
das
Gelübde
sprechen?
在那时我就知
Schon
damals
wusste
ich,
将不断和你有奇遇
dass
ich
immer
wieder
wundersame
Begegnungen
mit
dir
haben
werde.
原来这一句我愿意
Es
stellt
sich
heraus,
diesen
Satz
"Ich
will"
由六岁开始
habe
ich
seit
meinem
sechsten
Lebensjahr
为了在此完成这首诗
um
hier
dieses
Gedicht
zu
vollenden.
在每一个日子
an
jedem
einzelnen
Tag,
不论快乐难过也同样专注
ob
in
Freude
oder
Leid,
dir
genauso
zugewandt
sein.
不论富裕穷困也甜蜜相处
Ob
reich
oder
arm,
wir
werden
süß
miteinander
auskommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ng Chong Hang
Attention! Feel free to leave feedback.