Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
錯先生 - Live
Herr Falsch - Live
态度语调笑容眼神哪里合衬
Haltung,
Tonfall,
Lächeln,
Blick
– nichts
passt
zusammen
衣着心理职位掌纹都不称身
Kleidung,
Psyche,
Position,
Handlinien
– nichts
passt
zu
mir
从情欲到精神
毫无吸引没人过问
Von
Begierde
bis
zum
Geist,
keinerlei
Anziehung,
niemand
fragt
nach
mir
完全是错的人
年生八字也不堪
Ich
bin
völlig
der
falsche
Mensch,
selbst
mein
Horoskop
ist
miserabel
某月某日某时某人某次共振
Ein
bestimmter
Monat,
Tag,
Stunde,
eine
Person,
eine
bestimmte
Resonanz
偷笑拥吻亲热销魂终于发生
Heimliches
Lächeln,
Umarmung,
Kuss,
Zärtlichkeit,
Ekstase
– endlich
geschah
es
常人视作灰尘
你却将我视为珍品
Andere
sehen
mich
als
Staub,
doch
du
siehst
mich
als
Schatz
完全是对的人
难得会为我委身
Du
bist
absolut
die
Richtige,
selten,
dass
sich
jemand
so
für
mich
hingibt
毫无疑问你极不错
不过不是不能高攀的女人
Zweifellos
bist
du
großartig,
aber
keine
unerreichbare
Frau
毫无疑问我极可笑
可怕可是错得那样吸引
Zweifellos
bin
ich
sehr
lächerlich,
furchtbar,
aber
auf
so
anziehende
Weise
falsch
大概爱永远都总是对的
一向纵坏人
Vielleicht
hat
die
Liebe
immer
Recht,
sie
hat
schon
immer
die
Menschen
verwöhnt
若有恋人配衬
不必再为我担心
错先生的盖印
Wenn
du
einen
passenden
Partner
findest,
brauchst
du
dir
um
mich
keine
Sorgen
mehr
zu
machen
– das
Siegel
von
Herrn
Falsch
对事对地对时对人我也是错
Bei
Sachen,
Orten,
Zeiten,
Menschen
– ich
liege
auch
falsch
不怕不对不愿不停修改太多
Ich
habe
keine
Angst,
falsch
zu
liegen,
und
will
mich
nicht
ständig
zu
sehr
ändern
原来没错的人
从来出错是缘与份
Offenbar
ist
es
Schicksal
und
Fügung,
wenn
der
Richtige
Fehler
macht
能寻获到的人
仍可以是对得很
Die
Person,
die
man
findet,
kann
immer
noch
die
absolut
Richtige
sein
毫无疑问你极不错
不过不是不能高攀的女人
Zweifellos
bist
du
großartig,
aber
keine
unerreichbare
Frau
毫无疑问我极可笑
可怕可是错得那样吸引
Zweifellos
bin
ich
sehr
lächerlich,
furchtbar,
aber
auf
so
anziehende
Weise
falsch
大概爱永远都总是对的
一向纵坏人
Vielleicht
hat
die
Liebe
immer
Recht,
sie
hat
schon
immer
die
Menschen
verwöhnt
若有恋人配衬
不必再为我担心
错先生的盖印
Wenn
du
einen
passenden
Partner
findest,
brauchst
du
dir
um
mich
keine
Sorgen
mehr
zu
machen
– das
Siegel
von
Herrn
Falsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Billy Chan
Attention! Feel free to leave feedback.