梁靜茹 - TIFFANY - translation of the lyrics into German

TIFFANY - 梁靜茹translation in German




TIFFANY
TIFFANY
怎么回事 突然会 在意起自己
Was ist los? Plötzlich achte ich auf mich selbst,
左手的无名指 需要装饰 些什么
auf meinen linken Ringfinger, der etwas Schmuck braucht.
难道要我提示
Soll ich es dir etwa sagen?
情人节不用庆祝
Valentinstag muss nicht gefeiert werden,
现在我想要 那是另一种幸福
aber jetzt wünsche ich mir ein anderes Glück.
橱窗里那一只银白色Tiffany的戒指
Im Schaufenster liegt ein silberner Tiffany-Ring,
天使说戴着它就会 得到幸福
und ein Engel sagt, er schenke Glück.
说再多要冷静要三思也不能 阻止
Auch wenn alle sagen, ich solle vernünftig sein,
我只想在红色地毯 跟他跳舞
ich will nur mit ihm auf rotem Teppich tanzen.
Oh 我愿意 这一句话不停的练习
Oh, ich will diesen Satz übe ich immer wieder.
午后的 那道阳光 对着我说不想继续游荡
Der Nachmittagssonnenstrahl flüstert mir, ich solle nicht mehr ziellos sein.
多自由 也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
Mehr Freiheit? Nein, als ein weißer Saal voller roter Rosen.
我知道 爱的形状 就在无名指的那个地方
Ich weiß, die Form der Liebe liegt am Ringfinger,
闭上双眼 只是想像穿上礼服自己的模样
und mit geschlossenen Augen sehe ich mich im Brautkleid.
怎么回事 突然会 在意起自己
Was ist los? Plötzlich achte ich auf mich selbst,
左手的无名指 需要装饰 些什么
auf meinen linken Ringfinger, der etwas Schmuck braucht.
难道要我提示
Soll ich es dir etwa sagen?
情人节不用庆祝
Valentinstag muss nicht gefeiert werden,
现在我想要 那是另一种幸福
aber jetzt wünsche ich mir ein anderes Glück.
橱窗里那一只银白色Tiffany的戒指
Im Schaufenster liegt ein silberner Tiffany-Ring,
天使说戴着它就会 得到幸福
und ein Engel sagt, er schenke Glück.
说再多要冷静要三思也不能
Auch wenn alle sagen, ich solle vernünftig sein,
阻止 我只想在红色地毯 跟他跳舞
ich will nur mit ihm auf rotem Teppich tanzen.
Oh 我愿意 这一句话不停的练习
Oh, ich will diesen Satz übe ich immer wieder.
午后的 那道阳光 对着我说不想继续游荡
Der Nachmittagssonnenstrahl flüstert mir, ich solle nicht mehr ziellos sein.
多自由 也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
Mehr Freiheit? Nein, als ein weißer Saal voller roter Rosen.
我知道 爱的形状 就在无名指的那个地方
Ich weiß, die Form der Liebe liegt am Ringfinger,
闭上双眼 只是想像穿上礼服自己的模样
und mit geschlossenen Augen sehe ich mich im Brautkleid.
午后的 那道阳光 对着我说不想继续游荡
Der Nachmittagssonnenstrahl flüstert mir, ich solle nicht mehr ziellos sein.
多自由 也比不上铺满红玫瑰的白色礼堂
Mehr Freiheit? Nein, als ein weißer Saal voller roter Rosen.
我知道 爱的形状 就在无名指的那个地方
Ich weiß, die Form der Liebe liegt am Ringfinger,
闭上双眼 只是想像穿上礼服自己的模样
und mit geschlossenen Augen sehe ich mich im Brautkleid.
傻傻看着那橱窗
Ich starre träumend auf das Schaufenster,
梦在里面发着光
in dem mein Traum leuchtet.
傻傻看着那橱窗
Ich starre träumend auf das Schaufenster,
梦在里面发着光
in dem mein Traum leuchtet.





Writer(s): Cheung Kai Tim Clayton, Wen Shan Fang


Attention! Feel free to leave feedback.