Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoever Finds This I Love You
Wer auch immer dies findet, ich liebe dich
On
the
quiet
street
in
the
city
Auf
der
stillen
Straße
in
der
Stadt
A
little
old
man
walked
alone
Ging
ein
kleiner
alter
Mann
allein
Shuffling
through
the
autumn
afternoon
Schlurfend
durch
den
Herbstnachmittag
And
the
autumn
leaves
reminded
him
Und
die
Herbstblätter
erinnerten
ihn
Another
summer's
come
and
gone
Dass
ein
weiterer
Sommer
kam
und
ging
He
had
a
long,
long
midnight
ahead
waiting
for
June
Er
hatte
eine
lange,
lange
Mitternacht
vor
sich,
wartend
auf
den
Juni
Then
among
the
leaves
near,
an
orphans
home
Dann
zwischen
den
Blättern,
nahe
einem
Waisenhaus
A
piece
of
paper
caught
his
eyes
Fiel
ihm
ein
Stück
Papier
ins
Auge
And
he
stood
to
pick
it
up
with
trembling
hands
Und
er
blieb
stehen,
hob
es
mit
zitternden
Händen
auf
And
as
he
read
the
childish
writing
Und
als
er
die
kindliche
Schrift
las
The
old
man
began
to
cry
Begann
der
alte
Mann
zu
weinen
And
the
words
burned
inside
him
like
a
brand
Und
die
Worte
brannten
in
ihm
wie
ein
Brandmal
Whoever
finds
this,
I
love
you
Wer
auch
immer
dies
findet,
ich
liebe
dich
Whoever
finds
this,
I
need
you
Wer
auch
immer
dies
findet,
ich
brauche
dich
I
even
got
no
one
to
talk
to
Ich
habe
niemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
So
whoever
finds
this,
I
love
you
Also,
wer
auch
immer
dies
findet,
ich
liebe
dich
And
the
old
man
eyes
searched
the
orphans
home
Und
die
Augen
des
alten
Mannes
durchsuchten
das
Waisenhaus
He
came
to
rest
upon
a
child
Bis
sie
auf
ein
Kind
ruhten
With
her
nose
pressed
up
against
the
window
pane
Mit
der
Nase
gegen
die
Fensterscheibe
gedrückt
And
the
old
man
knew
he'd
found
a
friend
at
last
Und
der
alte
Mann
wusste,
er
hatte
endlich
einen
Freund
gefunden
So
he
waved
at
her
and
smiled
Also
winkte
er
ihr
und
lächelte
And
they
both
knew
they'd
spend
the
winter
Und
beide
wussten,
sie
würden
den
Winter
Laughing
at
the
rain
Lachend
im
Regen
verbringen
And
they
did
spend
the
winter
laughing
at
the
rain
Und
sie
verbrachten
den
Winter
lachend
im
Regen
Talking
through
the
fence
Redeten
durch
den
Zaun
Exchanging
little
gifts
they've
made
for
each
other
Tauschten
kleine
Geschenke
aus,
die
sie
füreinander
gemacht
hatten
The
old
man
would
carve
toys
Der
alte
Mann
schnitzte
Spielzeuge
And
the
little
girl
would
draw
pictures
of
beautiful
ladies
for
him
Und
das
kleine
Mädchen
malte
Bilder
schöner
Frauen
für
ihn
And
they
laughed
a
lot
Und
sie
lachten
viel
But
then
one
day,
on
the
first
of
June
Doch
eines
Tages,
am
ersten
Juni
The
little
girl
ran
to
the
fence
Lief
das
kleine
Mädchen
zum
Zaun
And
the
old
man
wasn't
there
Und
der
alte
Mann
war
nicht
da
And,
somehow
she
knew
he
was
never
coming
back
Und
irgendwie
wusste
sie,
dass
er
nie
zurückkommen
würde
So
she
went
back
to
her
lttle
room
Also
ging
sie
zurück
in
ihr
kleines
Zimmer
Took
a
crayon
and
wrote
Nahm
einen
Stift
und
schrieb
Whoever
finds
this,
I
love
you
Wer
auch
immer
dies
findet,
ich
liebe
dich
Whoever
finds
this,
I
need
you
Wer
auch
immer
dies
findet,
ich
brauche
dich
I
even
got
no
one
to
talk
to
Ich
habe
niemanden,
mit
dem
ich
reden
kann
So
whoever
finds
this,
I
love
you
Also,
wer
auch
immer
dies
findet,
ich
liebe
dich
So
whoever
finds
this,
I
love
you
Also,
wer
auch
immer
dies
findet,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.