Lyrics and translation 梁靜茹 - 下一秒鐘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你常說
愛情很麻煩的
Ты
часто
говорил,
что
любовь
– это
так
сложно,
你常說
思念是折磨
Ты
часто
говорил,
что
тоска
– это
мучение,
你常說
永遠是什麼呢
Ты
часто
говорил:
"А
что
такое
вообще
– навсегда?",
你常說
你不曉得
Ты
часто
говорил,
что
не
знаешь.
因為我們都是流浪者
Ведь
мы
оба
– странники,
也捨不得被愛情給牢牢綁著
И
не
хотим,
чтобы
любовь
нас
крепко
связала.
誰敢說
孤單是可憐的
Кто
осмелится
сказать,
что
одиночество
– это
жалко?
誰敢說
明天就好了
Кто
осмелится
сказать,
что
завтра
все
будет
хорошо?
誰敢說
未來是什麼呢
Кто
осмелится
сказать,
что
ждет
нас
в
будущем?
誰敢說
會有以後
Кто
осмелится
сказать,
что
у
нас
будет
потом?
地球還是不停轉動著
Земля
все
так
же
продолжает
вращаться,
天南地北你要好好的
Где
бы
ты
ни
был,
береги
себя.
下一秒鐘的事情
Что
случится
в
следующую
секунду,
有誰知道會哪裏去
Кто
знает,
куда
она
нас
приведет?
愛情有些時候
是真的沒道理
Любовь
порой
действительно
нелогична.
老天爺假如允許
可不可以
Если
небеса
позволят,
можно
ли
мне,
讓我在你心裏
上演愛的續集
Сыграть
в
твоем
сердце
продолжение
нашей
любви?
愛的續集
Продолжение
нашей
любви.
下一秒鐘的事情
Что
случится
в
следующую
секунду,
也許沒有你的回憶
Возможно,
там
не
будет
воспоминаний
о
тебе.
為什麼我越走越遠
越想你
Почему
чем
дальше
я
ухожу,
тем
больше
скучаю?
而流浪者的天氣
晴時多雲
А
погода
у
странников
переменчива,
то
солнце,
то
облака,
我想再說一句
我愛你
Хочу
еще
раз
сказать:
я
люблю
тебя.
你常說
愛情很麻煩的
Ты
часто
говорил,
что
любовь
– это
так
сложно,
你常說
思念是折磨
Ты
часто
говорил,
что
тоска
– это
мучение,
你常說
永遠是什麼呢
Ты
часто
говорил:
"А
что
такое
вообще
– навсегда?",
你常說
你不曉得
Ты
часто
говорил,
что
не
знаешь.
因為我們都是流浪者
Ведь
мы
оба
– странники,
被愛情給牢牢綁著
Чтобы
любовь
нас
крепко
связала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Yang Yi, Ling Jun Xie
Album
絲路
date of release
16-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.