Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不翼而飛 (電視劇「隱形的翅膀」主題曲)
Spurlos verschwunden (Titellied der TV-Serie „Die unsichtbaren Flügel“)
你在飞
不过与他对望一会
Du
fliegst,
nur
weil
du
ihm
kurz
in
die
Augen
sahst
地心引力
在消退
Die
Schwerkraft
schwindet
身体像被
气泡包围
Der
Körper
fühlt
sich
an,
als
wärst
du
von
Blasen
umhüllt
你在飞
没翅膀
也没所谓
Du
fliegst,
ohne
Flügel,
aber
das
macht
nichts
物理
早已经违背
Die
Physik
ist
längst
außer
Kraft
gesetzt
只要他
几句安慰
一点慈悲
Nur
ein
paar
tröstende
Worte
von
ihm,
ein
wenig
Gnade
旧情的后悔
从小的自卑
Reue
über
alte
Liebe,
Minderwertigkeitsgefühle
seit
der
Kindheit
马上就
不翼而飞
Sind
sofort
wie
weggeflogen
可是你也明白
由此下坠
Aber
du
verstehst
auch,
von
hier
abzustürzen
会有多粉碎
Wie
zerschmetternd
das
sein
wird
爱情有给过你什么
Was
hat
die
Liebe
dir
je
gegeben?
最后带走的一定更多
Am
Ende
nimmt
sie
sicher
mehr
weg
你为何
愿意为
一秒飞翔
余生在堕落
Warum
bist
du
bereit,
für
eine
Sekunde
des
Fliegens
den
Rest
deines
Lebens
im
Fall
zu
verbringen?
爱情有给过你什么
你沉默
Was
hat
die
Liebe
dir
je
gegeben?
Du
schweigst
再苦笑地反问我
Und
fragst
mich
dann
mit
bitterem
Lächeln
zurück
谁不是
赴汤蹈火
Wer
geht
nicht
durchs
Feuer
找一片
小快乐
Um
ein
kleines
bisschen
Glück
zu
finden?
一秒钟
谁不是一路忍痛
Eine
Sekunde
lang,
wer
erträgt
nicht
ständig
Schmerz
换幸福一秒钟
Um
eine
Sekunde
Glück
einzutauschen?
你觉得
世情万种
没有不同
Du
denkst,
die
unzähligen
Dinge
der
Welt
sind
alle
gleich
不怕有牺牲
只怕不光荣
Keine
Angst
vor
Opfern,
nur
davor,
dass
es
nicht
ruhmreich
ist
真爱总来去汹汹
Wahre
Liebe
kommt
und
geht
immer
stürmisch
庆幸上过天空
Froh,
am
Himmel
gewesen
zu
sein,
才有资格
跌得那样重
nur
dann
ist
man
qualifiziert,
so
tief
zu
fallen
爱情有给过你什么
Was
hat
die
Liebe
dir
je
gegeben?
最后带走的一定更多
Am
Ende
nimmt
sie
sicher
mehr
weg
你为何
愿意为
一秒飞翔
余生在堕落
Warum
bist
du
bereit,
für
eine
Sekunde
des
Fliegens
den
Rest
deines
Lebens
im
Fall
zu
verbringen?
爱情有给过你什么
你沉默
Was
hat
die
Liebe
dir
je
gegeben?
Du
schweigst
再苦笑地反问我
Und
fragst
mich
dann
mit
bitterem
Lächeln
zurück
有什么花火
不是栽一生
Gibt
es
ein
Feuerwerk,
für
das
man
nicht
ein
Leben
lang
pflanzt,
一闪就散落
ha
nur
damit
es
einmal
aufblitzt
und
verweht?
Ha
爱情有给过你什么
Was
hat
die
Liebe
dir
je
gegeben?
最后带走的一定更多
Am
Ende
nimmt
sie
sicher
mehr
weg
你为何
愿意为
一秒飞翔
余生在堕落
Warum
bist
du
bereit,
für
eine
Sekunde
des
Fliegens
den
Rest
deines
Lebens
im
Fall
zu
verbringen?
爱情有给过你什么
你沉默
Was
hat
die
Liebe
dir
je
gegeben?
Du
schweigst
再苦笑地反问我
Und
fragst
mich
dann
mit
bitterem
Lächeln
zurück
谁不是
受尽折磨
Wer
leidet
nicht
alle
Qualen,
卑微中
寻找快乐
um
bescheiden
nach
Glück
zu
suchen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黄 偉文, Kuang Zi Qiao, 黄 偉文
Attention! Feel free to leave feedback.