Fish Leong - 不翼而飛 (電視劇「隱形的翅膀」主題曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fish Leong - 不翼而飛 (電視劇「隱形的翅膀」主題曲)




不翼而飛 (電視劇「隱形的翅膀」主題曲)
Улетучилось (саундтрек к сериалу "Невидимые крылья")
你在飞 不过与他对望一会
Ты паришь, хоть и посмотрел на нее всего лишь миг,
地心引力 在消退
Сила притяжения ослабевает,
身体像被 气泡包围
А тело словно в мыльном пузыре.
你在飞 没翅膀 也没所谓
Ты паришь без крыльев, и это неважно,
物理 早已经违背
Законы физики здесь не действуют,
只要他 几句安慰 一点慈悲
Стоит ей лишь утешить, проявить немного сострадания.
旧情的后悔 从小的自卑
Сожаления о прошлом, комплексы с детства
马上就 不翼而飞
Все это вмиг улетучивается.
可是你也明白 由此下坠
Но ты ведь и сам понимаешь, какое будет падение,
会有多粉碎
Как больно будет разбиваться.
爱情有给过你什么
Что дала тебе любовь?
最后带走的一定更多
В конце концов, она всегда больше забирает.
你为何 愿意为 一秒飞翔 余生在堕落
Почему ты готов ради секунды полета обречь себя на вечное падение?
爱情有给过你什么 你沉默
Что дала тебе любовь? Ты молчишь,
再苦笑地反问我
А потом с грустной улыбкой спрашиваешь меня:
谁不是 赴汤蹈火
Кто из нас не шел в огонь и в воду,
找一片 小快乐
Чтобы отыскать крупицу счастья?
一秒钟 谁不是一路忍痛
Кто из нас не терпел боль,
换幸福一秒钟
Чтобы заслужить секунду счастья?
你觉得 世情万种 没有不同
Ты считаешь, что в этом мире все одинаково.
不怕有牺牲 只怕不光荣
Не боишься жертв, боишься, что они будут напрасны.
真爱总来去汹汹
Настоящая любовь всегда приходит как ураган,
庆幸上过天空
И хорошо, что ты побывал в небесах,
才有资格 跌得那样重
Теперь ты знаешь, как больно падать с высоты.
爱情有给过你什么
Что дала тебе любовь?
最后带走的一定更多
В конце концов, она всегда больше забирает.
你为何 愿意为 一秒飞翔 余生在堕落
Почему ты готов ради секунды полета обречь себя на вечное падение?
爱情有给过你什么 你沉默
Что дала тебе любовь? Ты молчишь,
再苦笑地反问我
А потом с грустной улыбкой спрашиваешь меня:
有什么花火 不是栽一生
Разве есть на свете искра, которая не гаснет, спалив всю жизнь?
一闪就散落 ha
Вспыхнула и рассыпалась, ха.
爱情有给过你什么
Что дала тебе любовь?
最后带走的一定更多
В конце концов, она всегда больше забирает.
你为何 愿意为 一秒飞翔 余生在堕落
Почему ты готов ради секунды полета обречь себя на вечное падение?
爱情有给过你什么 你沉默
Что дала тебе любовь? Ты молчишь,
再苦笑地反问我
А потом с грустной улыбкой спрашиваешь меня:
谁不是 受尽折磨
Кто из нас не страдал,
卑微中 寻找快乐
Ища крупицу счастья в унижении?





Writer(s): 黄 偉文, Kuang Zi Qiao, 黄 偉文


Attention! Feel free to leave feedback.