兒歌 - 梁靜茹translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小紙船游過河堤
雨來得很急
Ein
kleines
Papierboot
glitt
durch
den
Fluss,
der
Regen
kam
plötzlich
我們用小手擋住了雨滴
Wir
hielten
die
Tropfen
mit
unseren
kleinen
Händen
auf
紙飛機飛進火紅的那片夕陽
Ein
Papierflieger
flog
in
die
glutrote
Abendsonne
你望著那裡
Du
schautest
dorthin
躲在夏天的街角
你還等著我嗎
In
einer
Sommergasse
versteckt,
wartest
du
noch
auf
mich?
雪糕被太陽吃掉
流汗的臉頰
Die
Sonne
fraß
mein
Eis,
mein
Gesicht
voller
Schweiß
我踮腳在你耳邊
說快點長大
Ich
stellte
mich
auf
Zehenspitzen
und
flüsterte:
„Werde
schnell
groß“
長大
保護我吧
Wachse,
beschütze
mich
那遠遠的地方在綻放
反射光的夢想
Dort,
wo
es
fern
leuchtet,
blüht
ein
Traum
voll
reflektiertem
Licht
我勇敢看明天的模樣
不管未來怎樣
Ich
sehe
mutig
der
Zukunft
entgegen,
egal
was
kommt
沒結果的故事才最美
最不容易讓人遺忘
Geschichten
ohne
Ende
sind
die
schönsten,
die
man
nie
vergisst
那就像是生命裡的點綴
留在那一天閃亮
Wie
ein
Glitzerstern
im
Leben,
der
an
jenem
Tag
strahlte
你原地騎著木馬
我搭上那火車
Du
reitest
dein
Holzpferd,
ich
steige
in
den
Zug
我們心底保留著那一首兒歌
In
unseren
Herzen
bleibt
dieses
Kinderlied
你無意中想起我
就溫暖的哼著
Wenn
du
zufällig
an
mich
denkst,
summst
du
es
warm
而那一刻
我是你的
Und
in
diesem
Moment
gehöre
ich
dir
那遠遠的地方在綻放
反射光的夢想
Dort,
wo
es
fern
leuchtet,
blüht
ein
Traum
voll
reflektiertem
Licht
我勇敢看明天的模樣
不管未來怎樣
Ich
sehe
mutig
der
Zukunft
entgegen,
egal
was
kommt
沒結果的故事才最美
最不容易讓人遺忘
Geschichten
ohne
Ende
sind
die
schönsten,
die
man
nie
vergisst
那就像是生命裡的點綴
留在那一天閃亮
Wie
ein
Glitzerstern
im
Leben,
der
an
jenem
Tag
strahlte
那遠遠的地方在綻放
反射光的夢想
Dort,
wo
es
fern
leuchtet,
blüht
ein
Traum
voll
reflektiertem
Licht
我勇敢看明天的模樣
不管未來會怎樣
Ich
sehe
mutig
der
Zukunft
entgegen,
egal
was
sie
bringt
沒結果的故事才最美
最不容易讓人遺忘
Geschichten
ohne
Ende
sind
die
schönsten,
die
man
nie
vergisst
那就像是生命裡的點綴
留在那一天閃亮
Wie
ein
Glitzerstern
im
Leben,
der
an
jenem
Tag
strahlte
那就像是生命裡的點綴
留在那一天閃亮
Wie
ein
Glitzerstern
im
Leben,
der
an
jenem
Tag
strahlte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mo Chen, Shou Guai
Album
別再為他流淚
date of release
16-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.