Lyrics and translation 梁靜茹 - 兩難
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不結婚一輩子被追問
Не
выйду
замуж
– всю
жизнь
будут
донимать
вопросами,
結了婚太苦悶
人生總是不單純
выйду
– будет
слишком
скучно,
жизнь
ведь
полна
сложностей.
從青春踩到三十歲的高跟
От
юности
до
тридцати
лет
на
каблуках,
鏡子前越看越有點笨
смотрю
в
зеркало
– и
все
глупее
кажусь
себе.
又想當新時代的女生
又想進誰家門
И
хочется
быть
современной
женщиной,
и
хочется
за
чью-то
дверь
войти,
比雙子座矛盾
противоречивее,
чем
Близнецы.
全公司加班最勤奮
績效滿分
Вся
компания
на
работе
– я
самая
усердная,
с
идеальными
показателями,
夜半無人問
а
ночью
никто
не
спросит,
как
дела.
來到十字路口閃起黃燈
該衝過還是該等
На
перекрестке
мигает
желтый
– проскочить
или
подождать?
睡雙人床的一個人
該冒險還是安穩
Сплю
одна
на
двуспальной
кровати
– рискнуть
или
остаться
в
зоне
комфорта?
以為幸福的權利在自己手上
Думала,
что
счастье
в
моих
руках,
卻發現向裡或向外走都很茫然
но
поняла,
что
и
вперед,
и
назад
– пути
одинаково
туманны.
進退的兩難
要不要都難
一閃神就太晚
Дилемма
выбора
– делать
или
не
делать
– одинаково
сложно,
мгновение
– и
слишком
поздно.
以為選擇一個選擇代表勇敢
Думала,
что
сделав
выбор,
покажу
свою
смелость,
卻發現選擇只是選擇更多憂煩
но
поняла,
что
выбор
– это
только
новые
тревоги.
愛情的兩難
愛自己最難
Любовная
дилемма
– любить
себя
сложнее
всего,
等不到答案
青春已用完
пока
ждала
ответа,
молодость
прошла.
不小心就被年齡寵壞
Незаметно
возраст
меня
разбаловал,
跳來跳去失真
歲月在臉上發狠
прыгаю
туда-сюда,
теряю
себя,
а
годы
безжалостно
оставляют
свой
след
на
лице.
重要的是留住自尊
還是身邊
隨便找個人
Что
важнее
– сохранить
чувство
собственного
достоинства
или
просто
найти
кого-нибудь
рядом?
來到十字路口閃起黃燈
該衝過還是該等
На
перекрестке
мигает
желтый
– проскочить
или
подождать?
睡雙人床的一個人
該冒險還是安穩
Сплю
одна
на
двуспальной
кровати
– рискнуть
или
остаться
в
зоне
комфорта?
以為幸福的權利在自己手上
Думала,
что
счастье
в
моих
руках,
卻發現向裡或向外走都很茫然
но
поняла,
что
и
вперед,
и
назад
– пути
одинаково
туманны.
進退的兩難
要不要都難
一閃神就太晚
Дилемма
выбора
– делать
или
не
делать
– одинаково
сложно,
мгновение
– и
слишком
поздно.
以為選擇一個選擇代表勇敢
Думала,
что
сделав
выбор,
покажу
свою
смелость,
卻發現選擇只是選擇更多憂煩
но
поняла,
что
выбор
– это
только
новые
тревоги.
愛情的兩難
愛自己最難
Любовная
дилемма
– любить
себя
сложнее
всего,
什麼是生命最終的圓滿
что
же
такое
окончательная
полнота
жизни?
以為幸福的權利在自己手上
Думала,
что
счастье
в
моих
руках,
卻發現向裡或向外走都很茫然
но
поняла,
что
и
вперед,
и
назад
– пути
одинаково
туманны.
進退的兩難
要不要都難
一閃神就太晚
Дилемма
выбора
– делать
или
не
делать
– одинаково
сложно,
мгновение
– и
слишком
поздно.
以為選擇一個選擇代表勇敢
Думала,
что
сделав
выбор,
покажу
свою
смелость,
卻發現選擇只是選擇更多憂煩
но
поняла,
что
выбор
– это
только
новые
тревоги.
要寧缺毋濫
就寧願孤單
Лучше
быть
одной,
чем
с
кем
попало,
悠遊在生命每一個轉彎
свободно
плыть
по
каждому
повороту
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiao Huang Qi, Huang Ting
Album
兩難
date of release
29-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.