梁靜茹 - 別人的天長地久 - translation of the lyrics into German

別人的天長地久 - 梁靜茹translation in German




別人的天長地久
Die ewige Liebe eines anderen
一閃而過 回聲轟隆 電光石火摩擦心痛
Ein Blitz, ein Echo dröhnt, ein Funke reibt den Schmerz
一瞬間加速度 墜落在寂寞公路
Mit rasender Geschwindigkeit stürz' ich in Einsamkeit
哪裡找我的夢被偷的夢 偷偷的逃走了不見了
Wo ist mein Traum, der gestohlene Traum? Heimlich entflohen, verschwunden
一無所有了 一輩子晃晃悠悠
Nichts bleibt mir mehr, nur ein Leben im Taumel
你說的一天不夠 不夠你愛我 不夠長 不夠久
Du sagst, ein Tag reicht nicht, nicht um mich zu lieben, nicht lang, nicht ewig
你要的為愛而活 怎麼忘了我
Du willst für die Liebe leben, wie kannst du mich vergessen?
好羨慕 你能擁有 別人的天長地久
Ich beneide dich, dass du die ewige Liebe eines anderen hast
一笑而過 愛恨酸楚 回憶的毒
Ein Lächeln vergeht, Liebe, Hass und Bitterkeit der Erinnerung
開滿罌粟 飆著淚的光速 一個人栽進孤獨
Mohnblumen blühen, Tränen rasen, ich versinke in der Einsamkeit
搖曳 點一盞燈 點亮螢火 遠遠的
Zünd ein Licht an, ein Glühwürmchen leuchtet, fern
飛走了 熄滅了 蠢蠢欲動 在風中留一個夢
Es fliegt davon, erlischt, ein träumender Funke im Wind
你說的一天不夠 不夠你愛我 不夠長 不夠久
Du sagst, ein Tag reicht nicht, nicht um mich zu lieben, nicht lang, nicht ewig
你要的為愛而活 怎麼忘了我
Du willst für die Liebe leben, wie kannst du mich vergessen?
好羨慕 你能擁有 別人的天長地久
Ich beneide dich, dass du die ewige Liebe eines anderen hast
一閃而過 回聲轟隆 電光石火摩擦心痛
Ein Blitz, ein Echo dröhnt, ein Funke reibt den Schmerz
一瞬間加速度 墜落在寂寞公路
Mit rasender Geschwindigkeit stürz' ich in Einsamkeit
你說的一天不夠 不夠你愛我 不夠長 不夠久
Du sagst, ein Tag reicht nicht, nicht um mich zu lieben, nicht lang, nicht ewig
你要的為愛而活 怎麼忘了我
Du willst für die Liebe leben, wie kannst du mich vergessen?
好羨慕 你能擁有 別人的天長地久
Ich beneide dich, dass du die ewige Liebe eines anderen hast
你說的一天不夠 不夠你愛我 不夠長 不夠久
Du sagst, ein Tag reicht nicht, nicht um mich zu lieben, nicht lang, nicht ewig
你要的為愛而活 怎麼忘了我
Du willst für die Liebe leben, wie kannst du mich vergessen?
好羨慕 你能擁有 別人的天長地久
Ich beneide dich, dass du die ewige Liebe eines anderen hast





Writer(s): Chen Mo, Mool


Attention! Feel free to leave feedback.