梁靜茹 - 只能抱著你 - translation of the lyrics into German

只能抱著你 - 梁靜茹translation in German




只能抱著你
Nur dich halten
好想這樣抱著你 我知道你有些在意
Möchte dich einfach so halten, ich weiß, es beschäftigt dich
給他傷了心才想到可以找你
Er hat dein Herz gebrochen, nun denkst du an mich
好想這樣抱著妳 我知道妳現在傷心
Möchte dich einfach so halten, ich weiß, du bist verletzt
想有人陪妳只是如此而已
Du brauchst jemanden bei dir, mehr ist es nicht
你知道 抱著你 我的淚卻為他而掉 (我明瞭 妳的淚卻為他而掉)
Du weißt, wenn ich dich halte, weine ich doch noch für ihn (Ich verstehe, deine Tränen gelten ihm)
你知道 (我明瞭) 抱著你 溫習擁抱
Du weißt (Ich verstehe), wenn ich dich halte, übe ich Umarmungen
你知道 (我明瞭) 抱著你 我的心有些動搖
Du weißt (Ich verstehe), wenn ich dich halte, schwankt mein Herz
你有的好(他有的好) 他做不到(我做不到)
Was du gibst (was er gibt), kann er nicht (kann ich nicht)
還想他 可能等我回家 在我們相識的樓下 (也許他 等妳回家 在妳們相識的樓下)
Denk noch an ihn, vielleicht wartet er daheim, an unserem Treffpunkt (Vielleicht wartet er auf dich, an eurem Treffpunkt)
還想他 可能撥我電話 留話(也許他 撥妳電話 留話)
Denk noch an ihn, vielleicht ruft er mich an, hinterlässt Nachrichten (Vielleicht ruft er dich an, hinterlässt Nachrichten)
還愛他 我從沒懷疑過 (妳愛他 沒懷疑過)今晚心底的掙扎 我不說你明白嗎
Liebe ihn noch, ich zweifle nie daran (Du liebst ihn, zweifelst nie) Der Kampf in meinem Herzen heute Nacht sag nichts, verstehst du?
只能這樣抱著你 我知道你有些在意
Kann dich nur so halten, ich weiß, es beschäftigt dich
給他傷了心才想到可以找你
Er hat dein Herz gebrochen, nun denkst du an mich
只能這樣抱著妳 我知道妳現在傷心
Kann dich nur so halten, ich weiß, du bist verletzt
想有人陪妳只是如此而已
Du brauchst jemanden bei dir, mehr ist es nicht
你知道 抱著你 我的淚卻為他而掉 (我明瞭 妳的淚卻為他而掉)
Du weißt, wenn ich dich halte, weine ich doch noch für ihn (Ich verstehe, deine Tränen gelten ihm)
你知道 (我明瞭) 抱著你 溫習擁抱
Du weißt (Ich verstehe), wenn ich dich halte, übe ich Umarmungen
你知道 (我明瞭) 抱著你 我的心有些動搖
Du weißt (Ich verstehe), wenn ich dich halte, schwankt mein Herz
你有的好(他有的好) 他做不到(我做不到)
Was du gibst (was er gibt), kann er nicht (kann ich nicht)
還想他 可能等我回家 在我們相識的樓下 (也許他 等妳回家 在妳們相識的樓下)
Denk noch an ihn, vielleicht wartet er daheim, an unserem Treffpunkt (Vielleicht wartet er auf dich, an eurem Treffpunkt)
還想他 可能撥我電話 留話(也許他 撥妳電話 留話)
Denk noch an ihn, vielleicht ruft er mich an, hinterlässt Nachrichten (Vielleicht ruft er dich an, hinterlässt Nachrichten)
還愛他 我從沒懷疑過 (妳愛他 沒懷疑過)今晚心底的掙扎 我不說你明白嗎
Liebe ihn noch, ich zweifle nie daran (Du liebst ihn, zweifelst nie) Der Kampf in meinem Herzen heute Nacht sag nichts, verstehst du?
我不說你明白嗎
Sag nichts, verstehst du?





Writer(s): Rui Ye Hong, Guang Liang Michael Wang


Attention! Feel free to leave feedback.