Lyrics and translation 梁靜茹 - 喜悅
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那一定是一個陽光充沛的下午
Это,
должно
быть,
был
солнечный
день,
當我回頭不小心看見了你
Когда
я
обернулась
и
случайно
увидела
тебя.
遠處的角落
向我微笑
В
дальнем
углу,
улыбающегося
мне,
像一顆植物
看見了太陽
Как
растение,
увидевшее
солнце.
你就是我肩上的天使
Ты
словно
ангел
на
моем
плече,
在我最不安的時候出現
Появившийся
в
самый
тревожный
мой
час.
以你的溫暖
遼闊的翅膀
Своими
теплыми,
широкими
крыльями
緊緊的擁著我
讓一顆心安靜
Ты
крепко
обнимаешь
меня,
успокаивая
мое
сердце.
可不可以就這樣永久下去
Могло
бы
это
длиться
вечно?
讓一顆心能擁有他自己的脾氣
Чтобы
мое
сердце
имело
свой
собственный
нрав.
當你將一個夢的重量
Когда
ты
тяжесть
своей
мечты
依偎在我肩上
Приклоняешь
к
моему
плечу,
我彷彿看見了存在的喜悅
Мне
кажется,
я
вижу
радость
бытия.
你就是我肩上的天使
Ты
словно
ангел
на
моем
плече,
在我最不安的時候出現
Появившийся
в
самый
тревожный
мой
час.
以你的溫暖
遼闊的翅膀
Своими
теплыми,
широкими
крыльями
緊緊的擁著我
讓一顆心安靜
Ты
крепко
обнимаешь
меня,
успокаивая
мое
сердце.
可不可以就這樣永久下去
Могло
бы
это
длиться
вечно?
讓一顆心能擁有他自己的脾氣
Чтобы
мое
сердце
имело
свой
собственный
нрав.
當你將一個夢的重量
Когда
ты
тяжесть
своей
мечты
依偎在我肩上
Приклоняешь
к
моему
плечу,
我彷彿看見了存在的喜悅
Мне
кажется,
я
вижу
радость
бытия.
可不可以就這樣永久下去
Могло
бы
это
длиться
вечно?
讓一顆心能擁有他自己的脾氣
Чтобы
мое
сердце
имело
свой
собственный
нрав.
當你將一個夢的重量
Когда
ты
тяжесть
своей
мечты
依偎在我肩上
Приклоняешь
к
моему
плечу,
我彷彿看見了存在的喜悅
Мне
кажется,
я
вижу
радость
бытия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 张圆圆
Attention! Feel free to leave feedback.