Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我和自己的約會
Ein Date mit mir selbst
屋頂黑貓
打起哈欠
弓著背
Die
schwarze
Katze
auf
dem
Dach
gähnt,
macht
einen
Buckel
微微風吹
整個城市
在午睡
Ein
leichter
Wind
weht,
die
ganze
Stadt
hält
Mittagsschlaf
讓時間
都脫軌
Lass
die
Zeit
entgleisen
放感覺散步
讓思緒
都隨意飛
Lass
die
Gefühle
spazieren
gehen,
lass
die
Gedanken
frei
fliegen
忘了充電
手機只好
繼續睡
Das
Handy
nicht
geladen,
es
schläft
einfach
weiter
找不到誰
好像真的
無所謂
Niemanden
erreichen
können,
scheint
wirklich
egal
zu
sein
我突然
才發現
Mir
fällt
plötzlich
auf
我有好久好久
沒和自己約會
Ich
hatte
schon
sehr,
sehr
lange
kein
Date
mehr
mit
mir
selbst
對自己好些
存點時間
Sei
gut
zu
dir,
nimm
dir
etwas
Zeit
習慣以為空白是浪費
趕了又追
Gewohnt
zu
denken,
Leere
sei
Verschwendung,
immer
gehetzt
und
gejagt
對自己好些
鬆開那疲憊
Sei
gut
zu
dir,
lass
die
Müdigkeit
los
總是有太多的以為
Es
gibt
immer
zu
viele
Annahmen
規範定位
卻沒體會
Regeln
und
Rollen,
doch
ohne
echtes
Erleben
咖啡泡沫
白色雲朵的滋味
Kaffeeschaum,
der
Geschmack
weißer
Wolken
窩著棉被
緊緊把自己包圍
Eingekuschelt
in
die
Decke,
mich
fest
umhüllend
不是誰
不想誰
Nicht
um
irgendwen,
ich
denke
an
niemanden
這一次我要
好好和自己約會
Dieses
Mal
möchte
ich
ein
schönes
Date
mit
mir
selbst
haben
綠茶一杯
緩緩暈開了味蕾
Eine
Tasse
grüner
Tee,
weckt
sanft
die
Geschmacksknospen
閉上眼睛
陽光輕吻我手背
Augen
schließen,
die
Sonne
küsst
sanft
meinen
Handrücken
不是誰
不想誰
Nicht
um
irgendwen,
ich
denke
an
niemanden
我有好久好久
沒和自己約會
Ich
hatte
schon
sehr,
sehr
lange
kein
Date
mehr
mit
mir
selbst
對自己好些
存點時間
Sei
gut
zu
dir,
nimm
dir
etwas
Zeit
習慣以為空白是浪費
趕了又追
Gewohnt
zu
denken,
Leere
sei
Verschwendung,
immer
gehetzt
und
gejagt
對自己好些
鬆開那疲憊
Sei
gut
zu
dir,
lass
die
Müdigkeit
los
總是有太多的以為
Es
gibt
immer
zu
viele
Annahmen
規範定位
卻沒體會
Regeln
und
Rollen,
doch
ohne
echtes
Erleben
平凡的美
心情透明的滋味
Die
Schönheit
des
Einfachen,
das
Gefühl
von
Klarheit
此刻感覺
就像清澈的湖水
Dieses
Gefühl
jetzt
ist
wie
klares
Seewasser
不是誰
不想誰
Nicht
um
irgendwen,
ich
denke
an
niemanden
這一次我要
好好跟自己約會
Dieses
Mal
möchte
ich
ein
schönes
Date
mit
mir
selbst
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhuo-xioang Lee, Shang-yu Wu
Attention! Feel free to leave feedback.