梁靜茹 - 每天第一件事 - translation of the lyrics into German

每天第一件事 - 梁靜茹translation in German




每天第一件事
Das erste Ding jeden Tag
你送的燈 像在床頭放了星星
Die Lampe, die du schenktest, ist wie ein Stern am Bett
讓我每一個夢 都閃耀著暖意
Der jeden meiner Träume mit Wärme erleuchtet
在捷運裏 一通貼心的簡訊
In der U-Bahn, eine fürsorgliche Nachricht
趕走了 我的藍色星期一
Vertreibt meinen blauen Montag
你翻雜誌 費心挑選的餐廳
Du blätterst in Zeitschriften, suchst sorgfältig Restaurants aus
不管它好不好吃 我都笑得滿意
Egal wie es schmeckt, ich lächle zufrieden
我打了一年 還沒送你的毛衣
Den Pullover, den ich seit einem Jahr stricke, noch nicht geschenkt
你介不介意 我改打圍巾
Stört es dich, wenn ich stattdessen einen Schal mache?
每天張開眼睛第一件事就是想你
Das erste Ding jeden Morgen ist, an dich zu denken
空氣有草莓的香氣
Die Luft riecht nach Erdbeeren
每天幻想柳橙色的未來蓋在草地
Jeden Tag träume ich von einer orangenen Zukunft auf der Wiese
讓我們發明最美的約定
Lass uns das schönste Versprechen erfinden
你的周圍 太多事要你煩心
Zu viel um dich herum fordert deine Aufmerksamkeit
就算我幫不了忙 至少讓你放心
Auch wenn ich nicht helfen kann, möchte ich dich beruhigen
我努力克服 容易害羞的毛病
Ich bemühe mich, meine Schüchternheit zu überwinden
敢和你 搶著先說我愛你
Und dir zu sagen, dass ich dich liebe, bevor du es tust
每天張開眼睛第一件事就是想你
Das erste Ding jeden Morgen ist, an dich zu denken
空氣有草莓的香氣
Die Luft riecht nach Erdbeeren
每天幻想柳橙色的未來蓋在草地
Jeden Tag träume ich von einer orangenen Zukunft auf der Wiese
讓我們發明最美的約定
Lass uns das schönste Versprechen erfinden
每天分手回家第一件事就是復習
Das erste Ding nach der Trennung ist, alles nochmal zu erleben
快樂和感動幾比幾
Das Verhältnis von Glück und Rührung
每天都是因為你而看見風和日麗
Jeden Tag sehe ich wegen dir Sonnenschein und klaren Himmel
你為我發明最美的天氣
Du erfindest für mich das schönste Wetter
好像新鮮果汁 純粹的透明
Wie frischer Saft, so klar und rein
你在我瑪奇朵上 畫上了一顆心
Du malst ein Herz auf meinen Macchiato
你是我今天 醒來第一個原因
Du bist der Grund, warum ich heute aufwachte
這一次 先聽我說我愛你
Dieses Mal hör mir zu, wenn ich sage, ich liebe dich
這一次 先聽我說我愛你
Dieses Mal hör mir zu, wenn ich sage, ich liebe dich





Writer(s): Zhong-heng Wu, Ruo-long Yao


Attention! Feel free to leave feedback.