Fish Leong - 沒有如果 - OT: Sobani Irune - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fish Leong - 沒有如果 - OT: Sobani Irune




沒有如果 - OT: Sobani Irune
Без «если» - Оригинал: Sobani Irune
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
錯過就過 你是不是會難過
Что упустишь шанс, и будешь ли ты грустить?
若如果拿來當藉口
Если «если» станет лишь предлогом,
那是不是有一點弱
Не покажется ли это слабостью?
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
真的愛我就放手一搏
Что, любя по правде, нужно рискнуть,
還想什麼還 怕什麼
О чём ещё думать, чего бояться,
快牽起我的手
Скорее возьми меня за руку.
有人說
Говорят,
世界上最遙遠的距離不是 生與死
Что самая далёкая дистанция в мире не между жизнью и смертью,
而是 我就站在你面前 你卻不知道我 愛你
А когда я стою прямо перед тобой, а ты не знаешь, что я люблю тебя.
我常說
Я часто говорю,
如果人類連愛一個人都被自己綁住
Что если человечество, любя, будет само себя сковывать,
那世界末日已來到
То конец света уже наступил,
不需要等到地球毀滅掉 的那天
И не нужно ждать того дня, когда Земля разрушится.
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
錯過就過 你是不是會難過
Что упустишь шанс, и будешь ли ты грустить?
若如果拿來當藉口
Если «если» станет лишь предлогом,
那是不是有一點弱
Не покажется ли это слабостью?
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
真的愛我就放手一搏
Что, любя по правде, нужно рискнуть,
還想什麼還 怕什麼
О чём ещё думать, чего бояться,
快牽起我的手
Скорее возьми меня за руку.
如果 如果 沒有如果 如果 如果
Если, если, без «если», если, если,
最後變成路過 我也不能接受
В итоге мы станем просто прохожими, я не смогу этого принять.
錯過 錯過 不想錯過 錯過 錯過
Упустить, упустить, не хочу упустить, упустить, упустить,
我比你更難過 我不會一錯再錯
Мне будет больнее, чем тебе, я не повторю эту ошибку.
這次不要再隨便錯過
Хмм, в этот раз давай не будем упускать свой шанс.
我常說
Я часто говорю,
如果人類連愛一個人都被自己綁住
Что если человечество, любя, будет само себя сковывать,
那世界末日已來到
То конец света уже наступил,
不需要等到地球毀滅掉 的那天
И не нужно ждать того дня, когда Земля разрушится.
別怕太快樂 (別怕太快樂)
Не бойся быть слишком счастливым (Не бойся быть слишком счастливым)
別怕失去我 (我 oh)
Не бойся потерять меня (Меня, оу)
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
錯過就過 (oh) 你是不是會難過
Что упустишь шанс (оу), и будешь ли ты грустить?
若如果拿來當藉口
Если «если» станет лишь предлогом,
那是不是有一點弱
Не покажется ли это слабостью?
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
真的愛我就放手一搏
Что, любя по правде, нужно рискнуть,
還想什麼還 怕什麼
О чём ещё думать, чего бояться,
快牽起我的手
Скорее возьми меня за руку.
Da la da la da la da la da la da la da la da la
Да ла да ла да ла да ла да ла да ла да ла да ла
快牽起 我的手
Скорее возьми меня за руку.
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
錯過就過 你是不是會難過
Что упустишь шанс, и будешь ли ты грустить?
若如果拿來當藉口
Если «если» станет лишь предлогом,
那是不是有一點弱
Не покажется ли это слабостью?
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
真的愛我就放手一搏
Что, любя по правде, нужно рискнуть,
還想什麼還 怕什麼
О чём ещё думать, чего бояться,
快牽起我的手哦
Скорее возьми меня за руку, о-о-о.
(如果我說 愛我沒有如果) Oh
(Если я скажу, что люблю без «если»)
(錯過就過 你是不是會難過) Oh
(Что упустишь шанс, и будешь ли ты грустить?)
若如果拿來當藉口
Если «если» станет лишь предлогом,
那是不是有一點弱
Не покажется ли это слабостью?
(如果我說 愛我沒有如果)
(Если я скажу, что люблю без «если»)
(真的愛我就放手一搏) 沒有如果 woo woo woo
(Что, любя по правде, нужно рискнуть) Без «если», у-у-у
還想什麼還 怕什麼
О чём ещё думать, чего бояться,
快牽起我的手
Скорее возьми меня за руку.
Oh (如果我說 愛我沒有如果)
О-о-о (Если я скажу, что люблю без «если»)
錯過就過 你是不是會難過
Что упустишь шанс, и будешь ли ты грустить?
若如果拿來當藉口
Если «если» станет лишь предлогом,
那是不是有一點弱
Не покажется ли это слабостью?
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если»,
真的愛我就放手一搏
Что, любя по правде, нужно рискнуть,
還想什麼還 怕什麼
О чём ещё думать, чего бояться,
快牽起我的手
Скорее возьми меня за руку.
如果我說 愛我沒有如果
Если я скажу, что люблю без «если».





Writer(s): Soulja


Attention! Feel free to leave feedback.