親親 - 梁靜茹translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woo
Oh
Woo
Oh
Woo
Oh
Woo
Oh
那一年頂樓加蓋的閣樓
什麼人忘了鎖
In
jenem
Jahr
im
Dachgeschoss,
das
niemand
verschloss
是誰找不到
未滿十八歲的我
Wer
suchte
mich,
noch
keine
Achtzehn,
ich
war
verloren
你是一滴滴隱形的眼淚
風一吹就乾了
Du
warst
unsichtbare
Tränen,
die
der
Wind
trocknete
只能這樣了
是嗎
Mehr
bleibt
nicht,
oder?
同時甜蜜與心碎
是你的幽默
還是温柔
Süß
und
herzzerreißend
zugleich,
dein
Humor
oder
Charme?
是瞬間煙火
還是不甘寂寞
第一次你抱緊我
Ein
flüchtiges
Feuerwerk
oder
Sehnsucht?
Als
du
mich
umarmtest
輕輕的親親
緊緊閉著眼睛
Sanftes
Küsschen,
Augen
fest
geschlossen
是你不是你
說不定
還不一定
Bist
du
es
oder
nicht?
Vielleicht,
wer
weiß?
夢一樣輕的親親
不敢用力呼吸
Traumleichtes
Küsschen,
kaum
zu
atmen
wag
ich
不敢太貪心
太相信
我的幸運
百分之百是你
Nicht
zu
gierig
sein,
nicht
zu
sehr
vertrau'n
auf
mein
Glück
– hundertprozentig
du
思念被時光悄悄的搖落
酸酸的咬了一口
Die
Zeit
lässt
die
Sehnsucht
fallen,
wie
ein
saurer
Biss
青春的蘋果
香香的催眠了我
In
den
Apfel
der
Jugend,
sein
Duft
wiegt
mich
ein
是你臉粉紅了我的耳後
燙傷了我額頭
Deine
Röte
färbte
mein
Ohr,
brannte
auf
meiner
Stirn
現在想起來
會痛
Jetzt
tut’s
weh,
wenn
ich
dran
denk’
同時甜蜜與心碎
是你的幽默
還是温柔
Süß
und
herzzerreißend
zugleich,
dein
Humor
oder
Charme?
是瞬間煙火
還是不甘寂寞
第一次你抱緊我
Ein
flüchtiges
Feuerwerk
oder
Sehnsucht?
Als
du
mich
umarmtest
輕輕的親親
緊緊閉著眼睛
Sanftes
Küsschen,
Augen
fest
geschlossen
是你不是你
說不定
還不一定
Bist
du
es
oder
nicht?
Vielleicht,
wer
weiß?
夢一樣輕的親親
不敢用力呼吸
Traumleichtes
Küsschen,
kaum
zu
atmen
wag
ich
不敢太貪心
太相信
我的幸運
百分之百是你
Nicht
zu
gierig
sein,
nicht
zu
sehr
vertrau'n
auf
mein
Glück
– hundertprozentig
du
輕輕的親親
緊緊閉著眼睛
Sanftes
Küsschen,
Augen
fest
geschlossen
是你不是你
說不定
還不一定
Bist
du
es
oder
nicht?
Vielleicht,
wer
weiß?
夢一樣輕的親親
不敢用力呼吸
Traumleichtes
Küsschen,
kaum
zu
atmen
wag
ich
不敢太貪心
太相信
我的幸運
百分之百是你
Nicht
zu
gierig
sein,
nicht
zu
sehr
vertrau'n
auf
mein
Glück
– hundertprozentig
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mo Chen, Shou Guai
Attention! Feel free to leave feedback.