Lyrics and translation 棒棒堂 - 變身三分鐘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
變身三分鐘
Превращение за три минуты
帶著副黑框眼鏡
衝進戀愛戰場
В
черной
оправе,
врываюсь
на
поле
любви,
像個書呆子傻笑
瞬間中彈倒下
Как
ботаник
глупо
улыбаюсь,
сраженный
наповал.
想擁有漫畫英雄
打不死的戲碼
Хочу
быть
героем
комиксов,
неуязвимым,
卻發現自己只有
呀咦嗚的對話
Но
понимаю,
что
могу
лишь
мямлить:
"А...
э...
о..."
勇氣配戴在胸膛
有自信就會不一樣
Ношу
мужество
в
груди,
с
уверенностью
все
изменится.
第一分鐘換上
一身的勁裝
Первая
минута
– надеваю
стильный
костюм,
第二分鐘加上
犀利的眼光
Вторая
минута
– добавляю
пронзительный
взгляд,
十萬電力火光
有誰能抵抗
Сто
тысяч
вольт
– кто
устоит?
三分鐘變身
耀眼光芒
Три
минуты
– и
я
преобразился,
сияю.
穿上了名牌西裝
以為不同凡響
Надеваю
брендовый
костюм,
надеясь
поразить,
分不清復古流行
彷彿瞎子摸象
Путаюсь
в
ретро
и
моде,
как
слепой
слон,
那卡通滿臉胡炸
自然的不像話
С
этими
мультяшными
усами,
выгляжу
неестественно,
嘻皮龐克搖滾搭
怎麼像個傻瓜
Хиппи,
панк,
рок
– все
вместе,
как
дурак.
勇氣配戴在胸膛
有自信就會不一樣
Ношу
мужество
в
груди,
с
уверенностью
все
изменится.
第一分鐘換上
一身的勁裝
Первая
минута
– надеваю
стильный
костюм,
第二分鐘加上
犀利的眼光
Вторая
минута
– добавляю
пронзительный
взгляд,
十萬電力火光
有誰能抵抗
Сто
тысяч
вольт
– кто
устоит?
三分鐘變身
耀眼光芒
Три
минуты
– и
я
преобразился,
сияю.
Never
Give
Up
The
Competition
Никогда
не
сдамся
в
борьбе,
I′ll
Keep
On
Burning
With
Passion
Я
буду
продолжать
гореть
страстью,
Who
Can
Stop
My
Revolution
Кто
остановит
мою
революцию?
Never
Give
Up
The
Competition
Никогда
не
сдамся
в
борьбе,
I'll
Keep
On
Burning
With
Passion
Я
буду
продолжать
гореть
страстью,
Who
Can
Stop
My
Revolution!
Кто
остановит
мою
революцию!
魅力無限綻放
超人的力量
Безграничное
обаяние,
сверхчеловеческая
сила,
女孩腦袋缺氧
我是發電廠
У
девушек
кислородное
голодание,
я
– электростанция,
十萬電力火光
有誰能抵抗
Сто
тысяч
вольт
– кто
устоит?
三分鐘變身
耀眼光芒
Три
минуты
– и
я
преобразился,
сияю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.