Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえ君とボクと
Kissしたら
He,
wenn
du
und
ich
uns
küssen
würden,
不思議な味がするかもね
hätte
es
vielleicht
einen
seltsamen
Geschmack,
nicht
wahr?
遠慮しないで
チックチック
Zögere
nicht,
Tick-Tack.
手品みたいに
すごいのよ
Es
ist
unglaublich,
wie
ein
Zaubertrick,
weißt
du.
君の心が
のぞけるの
Ich
kann
in
dein
Herz
blicken.
だいたんなのね
チックチック
Du
bist
ziemlich
kühn,
Tick-Tack.
みんな私を
そう呼ぶよ
alle
nennen
mich
so.
未来の国へ
Ins
Land
der
Zukunft,
君をむかえにきたんだよ
ich
bin
gekommen,
um
dich
abzuholen.
秘密の場所で
An
einem
geheimen
Ort,
あそぼう
Hold
me
tight
lass
uns
spielen,
Hold
me
tight.
待ってるね
Ich
warte
auf
dich,
ja?
ボクがほんのり
微笑むと
Wenn
ich
nur
leicht
lächle,
オトコはみんな
ときめくよ
klopfen
die
Herzen
aller
Männer
höher.
しびれたのね
チックチック
Du
bist
ganz
ergriffen,
Tick-Tack.
微熱を出して
うかれてる
Du
hast
leichtes
Fieber
und
bist
ganz
ausgelassen.
君っていいね
大好きよ
Du
bist
toll,
ich
mag
dich
sehr.
魅力的ね
チックチック
Du
bist
so
attraktiv,
Tick-Tack.
真昼のネオン
あやしいね
die
Neonlichter
am
helllichten
Tag,
mysteriös,
nicht
wahr?
どうして抱いて
くれないの
warum
umarmst
du
mich
nicht?
冷たいひとね
Du
bist
so
kaltherzig.
あそぼう
Hold
me
tight
Lass
uns
spielen,
Hold
me
tight.
待ってるね
Ich
warte
auf
dich,
ja?
みんな私を
そう呼ぶよ
alle
nennen
mich
so.
未来の国へ
Ins
Land
der
Zukunft,
君をむかえにきたんだよ
ich
bin
gekommen,
um
dich
abzuholen.
秘密の場所で
An
einem
geheimen
Ort,
あそぼう
Hold
me
tight
lass
uns
spielen,
Hold
me
tight.
待ってるね
Ich
warte
auf
dich,
ja?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 橋本 淳, 筒美 京平, 橋本 淳, 筒美 京平
Attention! Feel free to leave feedback.