Rainie Yang - 二度戀愛 - translation of the lyrics into German

二度戀愛 - 楊丞琳translation in German




二度戀愛
Zweite Liebe
一面敷臉一面想 那MSN的重逢
Gesichtsmaske auf, denk' ich über diesen MSN-Neuanfang nach
你和我 從寒喧 聊到天光打亮窗口
Du und ich, vom Smalltalk bis zum ersten Licht am Fenster
像醒來忘記的夢 突然又想起所有
Wie ein Traum, vergessen nach dem Aufwachen, jetzt plötzlich wieder lebendig
我的手 你的手 曾經放掉現在又緊握
Meine Hand, deine Hand, einst losgelassen, nun wieder fest gehalten
上一次我們有話不肯說 不知道跩什麼
Damals schwieg unser Herz, stolz ohne Grund
這一次要怎麼努力才夠 密合那缺口
Was braucht es jetzt, um diese Kluft vollends zu schließen?
二度戀愛 讓細胞活了起來 看看快樂還存在
Zweite Liebe, weckt die Lebensgeister, schau, ob Glück noch existiert
重修戀愛的我們 把幸福缺角 用真心黏回來
Wir, die wir die Liebe neu lernen, kleben die fehlenden Stücke mit Hingebung zusammen
一面聽歌一面想 哪些變得不一樣
Musik an, überleg' ich, was sich alles verändert hat
懂事了 體貼了 更適合相愛的我們
Gereift, aufmerksamer, besser für uns beide gemacht
你替我把淚擦乾 不再因為我耍賴
Du trocknest meine Tränen, nicht länger wegen meiner Launen
你要我 更明白 愛不是只分享不分擔
Du lehrst mich: Liebe nicht nur als Urlaub ohne Urlaubsschein
二度戀愛 缺少了熱烈震撼 卻多了柔軟坦白 Wow
Zweite Liebe, weniger Feuer, mehr Offenheit und Zärtlichkeit, Wow
重修戀愛的我們 把幸福缺角 用真心黏回來
Wir, die wir die Liebe neu lernen, kleben die fehlenden Stücke mit Hingebung zusammen
那場未完成的美好戀愛 那份未來我都隨身攜帶
Jene unvollendete schöne Romanze, unsere Zukunft trag' ich bei mir
經過一個接一個的轉彎 我才敢不斷 期待
Erst nach Wendung um Wendung wag' ich wieder zu hoffen
二度戀愛 缺少了熱烈震撼 卻多了柔軟坦白 Wow
Zweite Liebe, weniger Feuer, mehr Offenheit und Zärtlichkeit, Wow
重修戀愛的我們 把幸福缺角 用真心黏回來
Wir, die wir die Liebe neu lernen, kleben die fehlenden Stücke mit Hingebung zusammen
二度戀愛 把我們曾遺失的永遠
Zweite Liebe, holt die verlorene Ewigkeit zurück,
跟時間要回來
nimmt sie der Zeit wieder ab





Writer(s): Vchuan Tan


Attention! Feel free to leave feedback.