Rainie Yang - 完美比例 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rainie Yang - 完美比例




完美比例
Идеальная пропорция
∴∵
∴∵
剛看完電影 又約我看夜景
Только что посмотрели фильм, и ты уже зовешь меня любоваться ночным видом.
動機很鮮明要注意
Мотивы предельно ясны, стоит быть осторожной.
你別破壞 你我的完美比例
Не разрушай нашу идеальную пропорцию.
風景美麗 我卻心跳不停
Пейзаж прекрасен, а мое сердце бьется так быстро.
就怕被你看清 假裝鎮定 偷偷地深呼吸
Боюсь, что ты заметишь, поэтому притворяюсь спокойной, тайком делая глубокий вдох.
笑容堅定 小酒窩很搶戲 你吸引力無敵
Улыбка твердая, маленькие ямочки на щеках так привлекают внимание, твоя сила притяжения непреодолима.
濃濃的愛情 毒氣直接挑釁我快頭暈
Густая любовная отрава напрямую провоцирует меня, я почти теряю сознание.
趕快清醒吧 趕快清醒
Быстрее приходи в себя, быстрее приходи в себя.
別讓我越過愛情禁區
Не дай мне пересечь запретную черту любви.
甜蜜的愛情 是高卡路里
Сладкая любовь это высококалорийная.
像個巧克力 又不敢太靠近
Как шоколадка, к которой боишься подойти слишком близко.
忽遠又忽近 維持模糊關係
То близко, то далеко, поддерживая неопределенность отношений.
而現在的距離是完美的比例
А сейчас между нами идеальная пропорция.
∴∵
∴∵
你對著我笑 臉紅到 不停
Ты улыбаешься мне, и я беспрестанно краснею.
怕被看清 裝鎮定 偷偷在做深呼吸
Боюсь, что ты заметишь, поэтому притворяюсь спокойной, тайком делая глубокий вдох.
笑容堅定 為我披上大衣
Улыбка твердая, ты накидываешь на меня пальто.
魅力無敵 致命吸引 我快要頭暈
Очарование непреодолимо, смертельно притягательно, я почти теряю сознание.
趕快清醒吧 趕快清醒
Быстрее приходи в себя, быстрее приходи в себя.
別讓我還心神不寧
Не дай мне потерять душевное равновесие.
你一言一語我牢記在心
Каждое твое слово я храню в сердце.
滿腦都是你 卻裝作不在意
Мои мысли полны тобой, но я делаю вид, что мне все равно.
你捉摸不清 友情還是愛情
Ты не можешь понять, дружба это или любовь.
這模糊的距離 是完美的比例
Эта неопределенная дистанция идеальная пропорция.
世界上最遠的距離 在你面前卻不懂我的心
Самое большое расстояние в мире это когда ты передо мной, но не понимаешь моего сердца.
世界上最美的距離 從我掌心到你掌心
Самое прекрасное расстояние в мире от моей ладони до твоей.
甜蜜的愛情 是高卡路里
Сладкая любовь это высококалорийная.
像個巧克力 又不敢太靠近
Как шоколадка, к которой боишься подойти слишком близко.
忽遠又忽近 維持模糊關係
То близко, то далеко, поддерживая неопределенность отношений.
而現在的距離是完美的比例
А сейчас между нами идеальная пропорция.
你一言一語我牢記在心
Каждое твое слово я храню в сердце.
滿腦都是你 卻裝作不在意
Мои мысли полны тобой, но я делаю вид, что мне все равно.
你捉摸不清 友情還是愛情
Ты не можешь понять, дружба это или любовь.
這模糊的距離 是完美的比例
Эта неопределенная дистанция идеальная пропорция.
完美的比例
Идеальная пропорция.





Writer(s): Samantha Jade, Guy Roche, Zong En Li, Shelly Peiken


Attention! Feel free to leave feedback.