楊丞琳 - 少年维特的烦恼 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊丞琳 - 少年维特的烦恼




給親愛的你
Тебе, дорогая
我迷戀的筆
Ручка, которой я одержим
再美麗的信
Независимо от того, насколько красиво письмо
也無法說明
Не могу объяснить
那無止境的夜裡
Эта бесконечная ночь
寂寞的星閃爍
Одинокая звезда вспыхивает
因為燃燒殆盡
Потому что он сгорает
給親愛的你
Тебе, дорогая
我們的愛情
Наша любовь
再浪漫的心
Снова романтическое сердце
也無法證明
Тоже не могу этого доказать
那無賴般的生命
Эта жуликоватая жизнь
深不見底
Бездонный
已經轉身遠遠流去
Развернулся и унесся далеко-далеко
我愛你
Я люблю тебя
愛讓我成為我自己
Любовь делает меня тем, кто я есть
守護我心靈
Охраняй мое сердце
愛著你
Люблю тебя
像齣悲劇讓我沉溺
Как будто трагедия делает меня зависимым
就算是沉默不語
Даже если вы молчите
無法靠近
Не могу подобраться близко
遙遠的距離
Далеко
大雨中
В сильный дождь
淋濕的想念更透明
Более прозрачный при намокании
我愛你
Я люблю тебя
愛讓我背叛我自己
Любовь заставляет меня предавать самого себя
遮住我眼睛
Закрой мне глаза
愛著你
Люблю тебя
像等電影奇蹟結局
Как будто ждешь окончания фильма о чуде
就算是滔滔不絕
Даже если это бесконечно
無法平息
Не могу успокоиться
嘲笑的聲音
Голос насмешки
愛如詩
Любовь подобна поэзии
寫不出個金句
Не могу написать золотое предложение
給親愛的你
Тебе, дорогая
這隻字片語
Это словосочетание
再多的情緒
Независимо от того, насколько эмоционально
也無法表明
Не могу показать
那不該要的回應
Этот нежелательный ответ
所有詭計 終於
Все трюки наконец-то
像流星般死去
Умер, как метеор
我愛你
Я люблю тебя
愛讓我成為我自己
Любовь делает меня тем, кто я есть
守護我心靈
Охраняй мое сердце
愛著你
Люблю тебя
像齣悲劇讓我沉溺
Как будто трагедия делает меня зависимым
就算是沉默不語
Даже если вы молчите
無法靠近
Не могу подобраться близко
遙遠的距離
Далеко
大雨中
В сильный дождь
淋濕的想念更透明
Более прозрачный при намокании
我愛你
Я люблю тебя
愛讓我背叛我自己
Любовь заставляет меня предавать самого себя
遮住我眼睛
Закрой мне глаза
愛著你
Люблю тебя
像等電影奇蹟結局
Как будто ждешь окончания фильма о чуде
就算是滔滔不絕
Даже если это бесконечно
無法平息
Не могу успокоиться
嘲笑的聲音
Голос насмешки
愛如詩
Любовь подобна поэзии
寫不出個金句
Не могу написать золотое предложение
我愛你
Я люблю тебя
愛讓我背叛我自己
Любовь заставляет меня предавать самого себя
遮住我眼睛
Закрой мне глаза
愛著你
Люблю тебя
像等電影奇蹟結局
Как будто ждешь окончания фильма о чуде
就算是滔滔不絕
Даже если это бесконечно
無法平息
Не могу успокоиться
嘲笑的聲音
Голос насмешки
愛如詩
Любовь подобна поэзии
寫不出個金句
Не могу написать золотое предложение
愛如歌
Любовь подобна песне
而你是我的終曲
И ты мой финал
我的唯一
Мой единственный





Writer(s): Wu Qing Feng, 呉 青峰, 呉 青峰


Attention! Feel free to leave feedback.