带我走 - 楊丞琳translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次我總
一個人走
交叉路口
自己生活
Immer
geh
ich
einsam
weiter,
Kreuzungen,
mein
eignes
Leben
這次你卻
說帶我走
某個角落
就你和我
Doch
nun
sagst
du,
nimm
mich
mit,
an
einen
Ort,
nur
du
und
ich
像土壤抓緊花的迷惑
像天空纏綿雨的洶湧
Wie
Erde
Blumen
umschlingt
im
Taumel,
wie
Himmel
strömt
in
Sturmgewittern
在你的身後
計算的步伐每個背影每個場景
都有發過的夢
Deinen
Schritten
folg
ich
zählend,
jeder
Rücken,
jede
Szene,
trägt
geträumte
Welten
帶我走
到遙遠的以後
Nimm
mich
mit,
fern
in
die
Zukunft
hin
帶走我
一個人自轉的寂寞
Nimm
fort,
was
mich
einsam
kreiseln
ließ
帶我走
就算我的愛
你的自由
都將成為泡沫
Nimm
mich
mit,
und
wird
meine
Lieb,
wird
deine
Freiheit,
einst
zu
Schaum
zerrinn
我不怕
帶我走
Ich
bitt
dich,
nimm
mich
mit
每次我總
獨自遠走
保持緘默
不皺眉頭
Stets
zog
ich
allein
von
dannen,
hielt
die
Stille,
ohne
Zögern
這次你卻
說一起走
彼此溫柔
從此以後
Doch
nun
sagst
du,
komm
mit
mir,
komm,
sanft
wie
nie,
von
nun
an
für
und
für
像土壤抓緊花的迷惑
像天空纏綿雨的洶湧
Wie
Erde
Blumen
umschlingt
im
Taumel,
wie
Himmel
strömt
in
Sturmgewittern
在你的身後
計算的步伐每個背影每個場景
都有發過的夢
Deinen
Schritten
folg
ich
zählend,
jeder
Rücken,
jede
Szene,
trägt
geträumte
Welten
帶我走
到遙遠的以後
Nimm
mich
mit,
fern
in
die
Zukunft
hin
帶走我
一個人自轉的寂寞
Nimm
fort,
was
mich
einsam
kreiseln
ließ
帶我走
就算我的愛
你的自由
都將成為泡沫
Nimm
mich
mit,
und
wird
meine
Lieb,
wird
deine
Freiheit,
einst
zu
Schaum
zerrinn
我不怕
帶我走
Ich
bitt
dich,
nimm
mich
mit
白馬溜過漆黑盡頭
潮汐襲來浪花顫動
Ein
Schimmel
jagt
durch
Finsternis,
Gezeiten
branden,
Wogen
beben
凝在海岸結成了墨
哦~
Erstarrend
ward
am
Strand
das
Eis,
ooh
—
薔薇朝向草原氣球
郵差傳來一地彩虹
Ballons
treff'n
Rosen
übers
Land,
der
Bote
birgt
der
Regenbogen
刻在心中拍打著脈搏
Takt
meines
Herzschlags
eingeschrieben,
in
dem
Band
帶我走
到遙遠的以後
Nimm
mich
mit,
fern
in
die
Zukunft
hin
帶走我
一個人自轉的寂寞
Nimm
fort,
was
mich
einsam
kreiseln
ließ
帶我走
就算我的愛
你的自由
都將成為泡沫
Nimm
mich
mit,
und
wird
meine
Lieb,
wird
deine
Freiheit,
einst
zu
Schaum
zerrinn
我不怕
帶我走
Ich
bitt
dich,
nimm
mich
mit
帶我走
就算我的愛
你的自由
都將成為泡沫
Nimm
mich
mit,
selbst
wenn
meine
Lieb,
wenn
deine
Freiheit,
wird
zur
Blase
zerschelln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wu Qing Feng, 呉 青峰, 呉 青峰
Attention! Feel free to leave feedback.