Lyrics and Russian translation 楊丞琳 - 暗涌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
听着我的脚步
紧随你背影
Слышишь
мои
шаги,
я
следую
за
тобой,
一靠近就会踏碎
Один
неверный
шаг
– и
все
разрушено.
看着你的头发
比天色还黑
Смотрю
на
твои
волосы,
темнее
ночного
неба,
一抚摸就成灰
Одно
прикосновение
– и
они
обратятся
в
прах.
就像落叶起飞
只因为枯萎
Словно
листья
взлетают,
потому
что
увяли,
说再见都那么像约会
Даже
прощание
похоже
на
свидание.
就像亲吻我
不是我自己的泪
Словно
целую
не
свои
собственные
слезы,
只是我以为
А
лишь
то,
что
мне
казалось.
因为太有所谓我才显得无谓
Потому
что
слишком
много
значит,
я
делаю
вид,
что
безразлично,
越想要的关系你越不敢给
Чем
больше
я
хочу
этих
отношений,
тем
меньше
ты
готов
их
дать.
没什么可爱就没什么可悲
Нет
ничего
прекрасного,
значит,
нет
и
ничего
печального,
越完美的玫瑰越接近憔悴
Чем
совершеннее
роза,
тем
ближе
она
к
увяданию.
每次陶醉都化作清醒的智慧
Каждый
миг
восторга
превращается
в
трезвое
понимание,
此刻忍不住拥抱你又会不会
Сейчас
я
так
хочу
обнять
тебя,
но
что,
если…
你难道会不像我爱过的谁
Неужели
ты
будешь
не
таким,
как
все
те,
кого
я
любила?
命运不用再轮回
Судьбе
не
нужно
повторяться.
等待暧昧的浮云暗涌着泪水
Жду,
пока
смутные
облака
наполнятся
слезами,
直到天黑黑到不用面对
Пока
не
наступит
такая
темнота,
что
не
придется
смотреть
в
лицо
реальности.
听着我的脚步
紧随你背影
Слышишь
мои
шаги,
я
следую
за
тобой,
一靠近就会踏碎
Один
неверный
шаг
– и
все
разрушено.
看着你的头发
比天色还黑
Смотрю
на
твои
волосы,
темнее
ночного
неба,
一抚摸就成灰
Одно
прикосновение
– и
они
обратятся
в
прах.
就像落叶起飞
只因为枯萎
Словно
листья
взлетают,
потому
что
увяли,
说再见都那么像约会
Даже
прощание
похоже
на
свидание.
就像亲吻我
不是我自己的泪
Словно
целую
не
свои
собственные
слезы,
只是我以为
А
лишь
то,
что
мне
казалось.
因为太有所谓我才显得无谓
Потому
что
слишком
много
значит,
я
делаю
вид,
что
безразлично,
越想要的关系你越不敢给
Чем
больше
я
хочу
этих
отношений,
тем
меньше
ты
готов
их
дать.
没什么可爱就没什么可悲
Нет
ничего
прекрасного,
значит,
нет
и
ничего
печального,
越完美的玫瑰越接近憔悴
Чем
совершеннее
роза,
тем
ближе
она
к
увяданию.
每次陶醉都化作清醒的智慧
Каждый
миг
восторга
превращается
в
трезвое
понимание,
此刻忍不住拥抱你又会不会
Сейчас
я
так
хочу
обнять
тебя,
но
что,
если…
你难道会不像我爱过的谁
Неужели
ты
будешь
не
таким,
как
все
те,
кого
я
любила?
命运不用再轮回
Судьбе
не
нужно
повторяться.
等待暧昧的浮云暗涌着泪水
Жду,
пока
смутные
облака
наполнятся
слезами,
直到天黑黑到不用面对
Пока
не
наступит
такая
темнота,
что
не
придется
смотреть
в
лицо
реальности.
等待着你说我不是你的谁
Жду,
когда
ты
скажешь,
что
я
тебе
никто,
谁说我没有准备
Кто
сказал,
что
я
не
готова?
等待暧昧的浮云飘落成流水
Жду,
пока
смутные
облака
превратятся
в
поток,
不再见面也就不怕面对
Если
мы
не
увидимся,
нечего
будет
бояться.
不再见面也就不怕面对
Если
мы
не
увидимся,
нечего
будет
бояться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.