楊丞琳 - 点水 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊丞琳 - 点水




点水
Касание воды
脫下自己 蓋上你
Снять с себя, укрыть тебя,
離開心的舒適圈
Покинуть зону комфорта сердца,
我願意主動被你選擇 你卻不說話
Я готова быть выбранной тобой, но ты молчишь.
準備漣漪等著你
Готовлю рябь, жду тебя,
降低坦白的門檻
Снижаю порог откровенности,
你堅持沉默好過敷衍亂給承諾
Ты предпочитаешь молчание пустым обещаниям.
七十億個靈魂都在找同個永恆
Семь миллиардов душ ищут одну вечность,
以為我們終於等到單純
Думала, что мы наконец-то обрели простоту,
你把話說完了 愛領走了
Ты высказался, забрал свою любовь,
我在原地確實空得單純
А я осталась здесь, действительно пустая и простая.
我還是想要對你好
Я все еще хочу быть к тебе доброй,
想直接相信此刻安靜是因為
Хочу верить, что эта тишина из-за того,
心跳還有共鳴 還沒真的失去
Что наши сердца все еще бьются в унисон, что мы еще не потеряли друг друга,
我太懶惰 玩不贏心理遊戲
Я слишком ленива, чтобы играть в психологические игры.
我大可繼續對你好
Я могла бы продолжать быть к тебе доброй,
不介意蜻蜓點水般的打擾
Не возражая против мимолетных, как касание стрекозы, встреч,
雖然你明明停靠那麼久
Хотя ты, очевидно, задержался так надолго.
生活太過千頭萬緒 才想在感情裡任性
Жизнь слишком запутанна, поэтому я хочу быть капризной в любви,
讓我攤開真心墊著你 自由飛行的軌跡
Позволь мне расстелить свое искреннее сердце, как ковёр для твоей свободной траектории полёта.
我還是想要對你好
Я все еще хочу быть к тебе доброй,
想直接相信此刻心痛是因為
Хочу верить, что эта боль в сердце из-за того,
回憶還有共鳴 不會真的失去
Что в наших воспоминаниях все еще есть отклик, что мы не потеряем друг друга,
我太笨拙 玩不起心理遊戲
Я слишком неуклюжа, чтобы играть в психологические игры.
多想要繼續對你好
Как же я хочу продолжать быть к тебе доброй,
不介意蜻蜓點水般的打擾
Не возражая против мимолетных, как касание стрекозы, встреч,
只怕我對你的好 才是打擾
Только боюсь, что моя доброта к тебе это и есть то самое беспокойство.
只怕我對你的好 你不需要
Только боюсь, что моя доброта тебе не нужна.






Attention! Feel free to leave feedback.