Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
點一盞無聊的小夜燈
Zünde eine langweilige kleine Nachtlampe an
電話
上線
下線沒空理會
Telefon,
online,
offline,
keine
Zeit
dich
zu
beachten
偶爾讓自己放空
消失個一夜
Gelegentlich
schalte
ich
ab,
verschwinde
für
eine
Nacht
無所謂又好像所謂
再見又不再見
Egal
und
doch
nicht
egal,
Wiedersehen
kein
Wiedersehen
有些人不值得
這樣糾結
Manche
Menschen
sind
nicht
wert,
so
daran
zu
hängen
染一頭
巧克力
低調的頭髮色
Färbe
mein
Haar
schokoladenbraun,
dezenten
Farbton
無預警
轉身離開後
也是一種美
Plötzliches
Gehen
hat
auch
seine
Schönheit
danach
無所謂又好像有所謂
再見又不想再見
Egal
und
doch
nicht
egal,
Wiedersehen
unerwünscht
回到了自由自在的窩
Kehre
heim
in
mein
freies
Nest
zurück
點一盞無聊的小夜燈
Zünde
eine
langweilige
kleine
Nachtlampe
an
賴在家
不用為誰再等
Bleib
zuhaus,
muss
auf
keinen
mehr
warten
愛本來
就不一定晴天
Liebe
war
nie
garantiert
sonniges
Wetter
泡一杯作戰的熱咖啡
Brüh
einen
kämpferischen
heißen
Kaffee
繼續和黑色孤單周旋
Kämpfe
weiter
mit
schwarzer
Einsamkeit
眼紅了
拿微笑安慰
Rote
Augen,
tröste
mich
mit
Lächeln
點一盞無聊的小夜燈
Zünde
eine
langweilige
kleine
Nachtlampe
an
勇敢地
溫暖昨天的冷
Wärme
mutig
die
Kälte
von
gestern
愛本來
就不一定陰天
Liebe
war
nie
garantiert
trübe
Tage
一個人明天自己決定
Morgen
bestimm
ich
allein
meine
Richtung
兩個人互相依賴愛情
Zu
zweit
verlassen
wir
uns
auf
Liebe
淚濕的
當愛走後
Tränennass
wenn
die
Liebe
dann
ging
太陽依然昇了
Die
Sonne
geht
trotzdem
wieder
auf
染一頭
巧克力
低調的頭髮色
Färbe
mein
Haar
schokoladenbraun,
dezenten
Farbton
無預警
轉身離開後
也是一種美
Plötzliches
Gehen
hat
auch
seine
Schönheit
danach
無所謂又好像有所謂
再見又不想再見
Egal
und
doch
nicht
egal,
Wiedersehen
unerwünscht
回到了自由自在的窩
Kehre
heim
in
mein
freies
Nest
zurück
點一盞無聊的小夜燈
Zünde
eine
langweilige
kleine
Nachtlampe
an
賴在家
不用為誰再等
Bleib
zuhaus,
muss
auf
keinen
mehr
warten
愛本來
就不一定晴天
Liebe
war
nie
garantiert
sonniges
Wetter
泡一杯作戰的熱咖啡
Brüh
einen
kämpferischen
heißen
Kaffee
繼續和黑色孤單周旋
Kämpfe
weiter
mit
schwarzer
Einsamkeit
眼紅了
拿微笑安慰
Rote
Augen,
tröste
mich
mit
Lächeln
點一盞無聊的小夜燈
Zünde
eine
langweilige
kleine
Nachtlampe
an
勇敢地
溫暖昨天的冷
Wärme
mutig
die
Kälte
von
gestern
愛本來
就不一定陰天
Liebe
war
nie
garantiert
trübe
Tage
一個人明天自己決定
Morgen
bestimm
ich
allein
meine
Richtung
兩個人互相依賴愛情
Zu
zweit
verlassen
wir
uns
auf
Liebe
淚濕的
當愛走後
Tränennass
wenn
die
Liebe
dann
ging
太陽依然昇了
Die
Sonne
geht
trotzdem
wieder
auf
點一盞無聊的小夜燈
Zünde
eine
langweilige
kleine
Nachtlampe
an
賴在家
不用為誰再等
Bleib
zuhaus,
muss
auf
keinen
mehr
warten
愛本來
就不一定晴天
Liebe
war
nie
garantiert
sonniges
Wetter
泡一杯作戰的熱咖啡
Brüh
einen
kämpferischen
heißen
Kaffee
繼續和黑色孤單周旋
Kämpfe
weiter
mit
schwarzer
Einsamkeit
眼紅了
拿微笑安慰
Rote
Augen,
tröste
mich
mit
Lächeln
點一盞無聊的小夜燈
Zünde
eine
langweilige
kleine
Nachtlampe
an
勇敢地
溫暖昨天的冷
Wärme
mutig
die
Kälte
von
gestern
愛本來
就不一定陰天
Liebe
war
nie
garantiert
trübe
Tage
一個人明天自己決定
Morgen
bestimm
ich
allein
meine
Richtung
兩個人互相依賴愛情
Zu
zweit
verlassen
wir
uns
auf
Liebe
淚濕的
當愛走後
Tränennass
wenn
die
Liebe
dann
ging
太陽依然昇了
Die
Sonne
geht
trotzdem
wieder
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xu Ruo Xuan Ruo Xuan, Jia Hui Wu
Album
年輪說
date of release
30-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.