楊千嬅 feat. 梁漢文 - 滾 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 feat. 梁漢文 - 滾




Убирайся
你控訴我 接吻接上癮
Ты обвиняешь меня, что я целуюсь без конца,
密密外遇 令你很痛恨
Постоянно изменяю, причиняя тебе боль.
你呷醋呷上癮 膽敢去諷刺我 不愧是女人
Ты ревнуешь до безумия, смеешь насмехаться надо мной,不愧 тебе, женщина.
平時和人 如何尋開心
Как ты обычно развлекаешься?
捏著浴巾 去擁抱別人
Обнимаешь других, завернувшись в полотенце.
苦苦的啞忍 離開妳 沒要緊
Горько молчу, уйти от тебя не проблема.
你作個證據 再對我教訓
Ты фабрикуешь доказательства и читаешь мне нотации,
和他搞公司 是你蝦我笨
Говоришь, что у меня с ним роман на работе, принимаешь меня за дуру.
我放棄奮鬥 你至安心
Я брошу все свои дела, чтобы ты успокоилась.
跟他幾點鐘 方有著快感
Во сколько у тебя с ним свидание, чтобы получить удовольствие?
堂堂男人 別太過份
Достойный мужчина, не перегибай палку.
如何纏他 我當顧問
Как к нему подкатить, я буду твоим консультантом.
何必於一起 沒半點信任
Зачем быть вместе, если нет доверия?
三天不見了 談何被信任
Три дня не виделись, о каком доверии может идти речь?
睡就睡 妳作對
Спи, да спи, ты права.
你喝醉 請不必屈我喝醉
Ты пьян, не надо обвинять меня в пьянстве.
梳化都給你割碎 全都因妳衰
Диван ты изрезала, всё из-за твоей глупости.
睡就睡 妳說對
Спи, да спи, ты права.
你撤退 跟他好一對愛侶 我走開妳沒負累
Уходи, будь с ним, прекрасной парой, я уйду, ты будешь свободна.
請你滾 滾出去
Убирайся, проваливай!
妳愛滾 不配做人 爬出去
Ты любишь гулять, недостойна быть человеком, уползай!
鬼上身 趕不退
Бес вселился, не изгнать.
我有信心 不怕行雷
Я уверена в себе, не боюсь грома.
看心虛會是誰
Посмотрим, кто струсит.
你去 認罪
Иди, признайся.
然後看死你落淚
А потом посмотрю, как ты будешь рыдать.
從未了解你 我偏太縱寵妳
Никогда тебя не понимал, я слишком тебя баловал.
我也太縱你 妳當我已死
Я слишком тебя баловал, ты считаешь меня мертвым.
別日夜在妒忌 假得妳
Не ревнуй день и ночь, ты фальшивая.
我也有吻過你 是為著好奇
Я тоже тебя целовал, из любопытства.
天都知 你與我 誰人有理
Небо знает, кто из нас прав.
天天想妳 才叫你妒忌
Постоянно думаю о тебе, вот ты и ревнуешь.
彼此躲避 自卑的你 日嘈夜嘈 調情亦無味
Избегаем друг друга, ты закомплексованный, день и ночь ноешь, даже флирт безвкусный.
終於嘲笑我 我愛妳不起
В конце концов, ты смеешься надо мной, я не могу тебя любить.
睡就睡 妳作對
Спи, да спи, ты права.
你喝醉 請不必屈我喝醉
Ты пьян, не надо обвинять меня в пьянстве.
梳化都給你割碎 全都因妳衰
Диван ты изрезала, всё из-за твоей глупости.
睡就睡 妳說對
Спи, да спи, ты права.
你撤退 跟他好一對愛侶 我走開妳沒負累
Уходи, будь с ним, прекрасной парой, я уйду, ты будешь свободна.
請你滾 滾出去
Убирайся, проваливай!
妳愛滾 不配做人 爬出去
Ты любишь гулять, недостойна быть человеком, уползай!
鬼上身 趕不退
Бес вселился, не изгнать.
我有信心 不怕行雷
Я уверена в себе, не боюсь грома.
看心虛會是誰
Посмотрим, кто струсит.
你去 認罪
Иди, признайся.
然後看死你落淚
А потом посмотрю, как ты будешь рыдать.
和人愛吧抱吧吻吧叫吧去吧舞吧 還是算吧
Люби, обнимай, целуй, кричи, иди, танцуй с кем-то, или всё же не стоит?
酸吧苦吧哭吧飲吧湯吧癲吧 別要醒吧
Скисай, страдай, плачь, пей, ешь суп, сходи с ума, не просыпайся.
早已輸了不怕不怕不怕不怕
Я уже проиграла, не боюсь, не боюсь, не боюсь, не боюсь.
隨便對他笑我如何小家
Пусть он смеется надо мной, какая я мелочная.
咒吧你不化 憎妳 憎我 惹起對罵
Проклинай, ты неисправим, ненавижу тебя, ненавижу себя, это вызывает ссоры.
講真 因你極小家
По правде говоря, ты очень мелочный.
你使我羞家 羞家 真羞家
Ты меня позоришь, позоришь, правда позоришь.
睡就睡 妳說對
Спи, да спи, ты права.
你撤退 跟他好一對愛侶 我走開妳沒負累
Уходи, будь с ним, прекрасной парой, я уйду, ты будешь свободна.
請你滾 滾出去
Убирайся, проваливай!
妳愛滾 不配做人 爬出去
Ты любишь гулять, недостойна быть человеком, уползай!
鬼上身 趕不退
Бес вселился, не изгнать.
我有信心 不怕行雷
Я уверена в себе, не боюсь грома.
看心虛會是誰
Посмотрим, кто струсит.
你去 認罪
Иди, признайся.
然後看死你落淚
А потом посмотрю, как ты будешь рыдать.
再見 不見
Прощай, не увидимся.
誰又有空再受罪
Кому охота снова страдать.
再見 分居
Прощай, расстаемся.
無謂吻傷我味蕾
Не стоит ранить мои вкусовые рецепторы поцелуями.





Writer(s): Lin Xi, Lei Song De


Attention! Feel free to leave feedback.