楊千嬅 - Man of Destiny - translation of the lyrics into Russian

Man of Destiny - 楊千嬅translation in Russian




Man of Destiny
Человек судьбы
誰用雙手給我加冕未留伏線
Чьи руки возложили корону, не оставив путей назад
誰像偶像使我景仰沒有怨言
Кто, как кумир, вселял преклоненье без упрёков и без преград
甜蜜美滿如上帝的恩典 問誰又能實現
Сладкий восторг как Божий подарок, но кто его мог бы отнять?
靠淚眼望到那天 也真罕見
Лишь слёзы мне виденье дают, но редкий в них будет знак
誰又交低一句好嗎未留代價
Кто сказал на прощанье «прощай», не заплатив за слова?
誰在真心中有假意別要再查
Кто в своём сердце правду скрывал не ищи, не жди виновных
衡量哪個才值我的終身自然又憐又怕
Как сравнить, кто достоин всей жизни? И в страхе, в тоске, в пустоте
我便無力愛他
Лишаюсь сил любить его
誰抵我講我願意
Кто смеет ждать мой ответ?
分手前怎可能證實他算真命天子
Как до расставания знать, что он мой избранник, мой свет?
等百年先發現真相沒意思
Через сто лет понять нет в этом толка
想高興也就別提無謂宗旨
Чтоб радость найти забудь уставы
想固定只好以妥協開始
Чтоб удержать начни с уступок
人生有幾個下次
Сколько ещё будет шансов?
當感情只等如吃睡又憑甚麼相依
Если любовь лишь сон и еда, на чём строить наш мир?
悲有時喜有時暫時沒法知
Горе и смех пока не понять
只不過是為未來留下往事
Это лишь прошлое для грядущих дней
想放任不想理智 再在意也不敢介意
Хочу забыть разум, но даже в страсти не смею роптать
尋覓天子失去一世換來二世
Искать судьбу терять один век, чтобы обрести другой
誰像魔鬼都似天使令我決堤
Кто, как демон, слетел с небес, разбив покой
誰像最愛然後覺得不安又由別人代替
Кто был любовью, но стал тревогой, и вот уже чьи-то черты
我命懸在哪位
Решают, где мой путь
誰抵我講我願意
Кто смеет ждать мой ответ?
分手前怎可能證實他算真命天子
Как до расставания знать, что он мой избранник, мой свет?
等百年先發現真相沒意思
Через сто лет понять нет в этом толка
想高興也就別提無謂宗旨
Чтоб радость найти забудь уставы
想固定只好以妥協開始
Чтоб удержать начни с уступок
人生有幾個下次
Сколько ещё будет шансов?
當感情只等如吃睡又憑甚麼相依
Если любовь лишь сон и еда, на чём строить наш мир?
悲有時喜有時暫時沒法知
Горе и смех пока не понять
只不過是為未來留下往事
Это лишь прошлое для грядущих дней
想放任不想理智 再在意也不敢介意
Хочу забыть разум, но даже в страсти не смею роптать
趁未到我心灰透時
Пока душа ещё не остыла





Writer(s): Wai Man Leung, Mark Chung Tak Lui


Attention! Feel free to leave feedback.