Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo De Sheng Cun Zhi Dao
Mein Überlebensleitfaden
我決心喜歡你像親人
Ich
bin
entschlossen,
dich
wie
einen
Verwandten
zu
mögen
唯一得這想法應付
Nur
dieser
Gedanke
hilft
mir
umzugehen
逝去情人
mit
einem
vergangenen
Geliebten
如你結婚別過問
Wenn
du
heiratest,
frag
nicht
weiter
nach
恭喜詛咒也未襯
Glückwünsche
oder
Flüche
passen
nicht
這種命運遲早光臨
Dieses
Schicksal
wird
früher
oder
später
eintreffen
逃命要緊
Sich
selbst
zu
retten
ist
das
Wichtigste
沒法可哭出姻緣
Ich
kann
keine
Ehe
herbeiweinen
總可笑去幽怨
Aber
ich
kann
den
Groll
weglachen
如我想清醒再生存
Wenn
ich
klar
werden
und
neu
leben
will
醉一次便算
Reicht
es,
sich
einmal
zu
betrinken
我有爸媽挂念
Ich
habe
Eltern,
die
sich
um
mich
sorgen
事業還望發展
Meine
Karriere
hoffe
ich
noch
zu
entwickeln
仍能活著未曾靠諾言
Ich
kann
immer
noch
leben,
ohne
mich
je
auf
Versprechen
verlassen
zu
haben
記憶似病發感染
Erinnerungen
sind
wie
eine
aufkommende
Krankheit,
ansteckend
心卻比水善變
Aber
das
Herz
ist
wankelmütiger
als
Wasser
再也不相信蜜糖便信鹽
Ich
glaube
nicht
mehr
an
Honig,
sondern
an
Salz
我怕爸媽挂住
Ich
fürchte,
meine
Eltern
sorgen
sich
莫被情字拖欠
Lass
dich
nicht
von
der
Liebe
aufhalten
遺忘昨日便能記得明天
Vergiss
gestern,
dann
kannst
du
dich
an
morgen
erinnern
世間有無數喜宴
Es
gibt
unzählige
Feste
auf
der
Welt
情人誰來奉獻
Welcher
Geliebte
wird
sich
anbieten?
我有膽總應該會遇見
Wenn
ich
Mut
habe,
werde
ich
sicher
jemanden
treffen
你間中接觸我像親人
Manchmal
behandelst
du
mich
wie
eine
Verwandte
唯一不肯親我臉龐
Nur
küsst
du
mein
Gesicht
nicht
令我回魂
Was
mich
wieder
zu
mir
bringen
würde
仍沒法可哭出姻緣
Ich
kann
immer
noch
keine
Ehe
herbeiweinen
總可笑去幽怨
Aber
ich
kann
den
Groll
weglachen
如我想清醒再生存
Wenn
ich
klar
werden
und
neu
leben
will
醉一次便算
Reicht
es,
sich
einmal
zu
betrinken
我有爸媽挂念
Ich
habe
Eltern,
die
sich
um
mich
sorgen
事業還望發展
Meine
Karriere
hoffe
ich
noch
zu
entwickeln
仍能活著未曾靠諾言
Ich
kann
immer
noch
leben,
ohne
mich
je
auf
Versprechen
verlassen
zu
haben
記憶似病發感染
Erinnerungen
sind
wie
eine
aufkommende
Krankheit,
ansteckend
心卻比水善變
Aber
das
Herz
ist
wankelmütiger
als
Wasser
再也不相信蜜糖便信鹽
Ich
glaube
nicht
mehr
an
Honig,
sondern
an
Salz
我怕爸媽挂住
Ich
fürchte,
meine
Eltern
sorgen
sich
莫被情字拖欠
Lass
dich
nicht
von
der
Liebe
aufhalten
遺忘昨日便能記得明天
Vergiss
gestern,
dann
kannst
du
dich
an
morgen
erinnern
世間有無數喜宴
Es
gibt
unzählige
Feste
auf
der
Welt
情形由誰來奉獻
Wer
wird
die
Umstände
darbieten?
我有膽總應該會遇見
Wenn
ich
Mut
habe,
werde
ich
sicher
jemanden
treffen
戀舊會靠欺騙
An
Altem
festzuhalten
beruht
auf
Täuschung
仇人亦會被懷念
Sogar
an
Feinde
wird
man
sich
erinnern
來天再有夜宴
Wenn
es
in
Zukunft
wieder
ein
Festmahl
gibt
定寬恕你漸老的臉
Werde
ich
deinem
allmählich
alternden
Gesicht
sicher
verzeihen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leung Wai Man, Chan Fai Yeung
Attention! Feel free to leave feedback.