乾脆 - 楊千嬅translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故事已完
就算沒新的溫暖
Die
Geschichte
ist
vorbei,
auch
wenn
keine
neue
Wärme
da
ist
若繼續這樣太悶
前緣來吧切斷
Wenn
es
so
weitergeht,
ist
es
zu
langweilig,
lass
uns
die
alte
Verbindung
kappen
再別閉門
獨個在將愛堆滿
Schließ
dich
nicht
wieder
ein,
allein
die
Liebe
anhäufend
望我亦會被傳染
能重拾像新歡
Ich
hoffe,
ich
werde
auch
angesteckt,
kann
wieder
lieben
wie
beim
ersten
Mal
又夜話共誰
在鬧情緒
Mit
wem
sprichst
du
wieder
spät
nachts,
machst
eine
Szene
嚷著並未完
尚是一對
Schreist,
es
sei
nicht
vorbei,
wir
seien
noch
ein
Paar
從前是伴侶
無謂為此再追
Früher
waren
wir
Partner,
es
ist
sinnlos,
dem
nachzujagen
明知分開
應該乾脆
最好不必
再有負累
Wissend,
dass
wir
getrennt
sind,
sollte
es
klar
sein,
am
besten
ohne
weitere
Last
同獨來獨去
明年不管愛著誰
Gehen
wir
allein
unseren
Weg,
egal,
wen
wir
nächstes
Jahr
lieben
無心的傷
傷得心碎
你且不必
強去贖罪
Unbeabsichtigter
Schmerz,
herzzerreißend,
du
brauchst
nicht
zwanghaft
zu
sühnen
情是無絕對
遺留的各自各取
Liebe
ist
nicht
absolut,
was
bleibt,
nimmt
jeder
für
sich
故事已完
剩責任只有一半
Die
Geschichte
ist
vorbei,
es
bleibt
nur
die
halbe
Verantwortung
別與夢繼續作伴
情緣來覓替換
Hör
auf,
mit
Träumen
zusammen
zu
sein,
such
dir
Ersatz
für
die
Liebe
再別閉門
獨個在將愛堆滿
Schließ
dich
nicht
wieder
ein,
allein
die
Liebe
anhäufend
望我亦會被傳染
能重拾像新歡
Ich
hoffe,
ich
werde
auch
angesteckt,
kann
wieder
lieben
wie
beim
ersten
Mal
又夜話共誰
在鬧情緒
Mit
wem
sprichst
du
wieder
spät
nachts,
machst
eine
Szene
嚷著並未完
尚是一對
Schreist,
es
sei
nicht
vorbei,
wir
seien
noch
ein
Paar
從前是伴侶
無謂為此再追
Früher
waren
wir
Partner,
es
ist
sinnlos,
dem
nachzujagen
明知分開
應該乾脆
最好不必
再有負累
Wissend,
dass
wir
getrennt
sind,
sollte
es
klar
sein,
am
besten
ohne
weitere
Last
同獨來獨去
明年不管愛著誰
Gehen
wir
allein
unseren
Weg,
egal,
wen
wir
nächstes
Jahr
lieben
無心的傷
傷得心碎
你且不必
強去贖罪
Unbeabsichtigter
Schmerz,
herzzerreißend,
du
brauchst
nicht
zwanghaft
zu
sühnen
情是無絕對
遺留的各自各取
Liebe
ist
nicht
absolut,
was
bleibt,
nimmt
jeder
für
sich
怎都不心軟
再不像決定以前
Ich
werde
keinesfalls
weich,
nicht
mehr
wie
vor
der
Entscheidung
曾無聲眷戀
和揚聲變遷
Einst
stille
Zuneigung
und
laut
verkündeter
Wandel
明知分開
應該乾脆
最好不必
再有負累
Wissend,
dass
wir
getrennt
sind,
sollte
es
klar
sein,
am
besten
ohne
weitere
Last
同獨來獨去
明年不管愛著誰
Gehen
wir
allein
unseren
Weg,
egal,
wen
wir
nächstes
Jahr
lieben
無心的傷
傷得心碎
你且不必
強去贖罪
Unbeabsichtigter
Schmerz,
herzzerreißend,
du
brauchst
nicht
zwanghaft
zu
sühnen
情是無絕對
遺留的各自各取
Liebe
ist
nicht
absolut,
was
bleibt,
nimmt
jeder
für
sich
愛已經死去
Die
Liebe
ist
bereits
gestorben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Chow
Album
直覺
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.