Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仲夏夜之夢
Ein Sommernachtstraum
夏日的空氣
是澄明尤似清水
Die
Sommerluft
ist
klar
wie
reines
Wasser
要決意不懶惰
結果仍會渴睡
Ich
will
nicht
faul
sein,
doch
werde
trotzdem
schläfrig
在偌大的天空裏
並無浮雲片片點綴
Im
weiten
Himmel,
keine
Wolken
zieren
ihn
要細意聽輕風的語句
Ich
muss
den
Worten
des
leisen
Windes
lauschen
仲夏的心意
是完全忘記顧慮
Das
Herz
des
Mittsommers
ist,
Sorgen
ganz
zu
vergessen
偶爾跌倒了
亦有花兒替我淌淚
Falle
ich
manchmal
hin,
weinen
Blumen
Tränen
für
mich
月下樹梢清風裏
讓流螢環抱我安睡
Im
Mondlicht,
im
Wind
der
Baumwipfel,
lass
Glühwürmchen
mich
zum
Schlaf
umarmen
閉上眼靜聽蟋蟀的應對
Schließe
die
Augen,
lausche
still
der
Grillen
Antwort
夢裏我走進奇想的國土
Im
Traum
betrete
ich
ein
Land
der
Fantasie
原來在這裏的標準大眼睛不討好
Hier
gefallen
die
üblichen
großen
Augen
wohl
nicht
合上眼睛
發覺身體飄進了半空中
Schließe
ich
die
Augen,
schwebt
mein
Körper
in
die
Luft
一展翅飛向那萬裏夏夜長空
Breite
die
Flügel
aus,
fliege
in
den
weiten
Sommernachthimmel
其實我早想施法術來尋找最美滿的愛
Eigentlich
wollte
ich
längst
Magie
nutzen,
um
die
perfekteste
Liebe
zu
finden
永遠跳進夢內
年月復再
Springe
ewig
in
Träume,
Jahr
für
Jahr
可惜魔法情緣缺少真正色彩
Doch
magischer
Liebe
fehlt
die
wahre
Farbe
我仍然每日在尋覓愛
Ich
suche
immer
noch
jeden
Tag
nach
Liebe
在夢中所見
是玲瓏神秘仙子
Im
Traum
sehe
ich
eine
zarte,
geheimnisvolle
Fee
笑對我展翅
像似蜻蜓卻太懂事
Sie
lächelt,
breitet
Flügel
aus,
wie
eine
Libelle,
doch
so
weise
仲夏夜對我所愛
問為何嫌棄我心思
Die
Mittsommernacht
fragt
meinen
Liebsten,
warum
er
meine
Gedanken
verschmäht
似對我在說不須多介意
Es
scheint
mir
zu
sagen,
ich
solle
mir
nichts
draus
machen
是我往昔錯定標準太高
Ich
war
es,
die
früher
die
Maßstäbe
zu
hoch
ansetzte
盲目是戀愛的規則
用眼睛找不到
Blindheit
ist
die
Regel
der
Liebe,
mit
Augen
nicht
zu
finden
合上眼睛
信靠手中弓箭替我選取
Schließe
die
Augen,
vertraue
Pfeil
und
Bogen
in
meiner
Hand,
für
mich
zu
wählen
心相對的愛侶
在意外歷程中
Den
Seelenverwandten
auf
unerwarteter
Reise
其實我不應施法術來尋找最美滿的愛
Eigentlich
sollte
ich
keine
Magie
nutzen,
um
die
perfekteste
Liebe
zu
finden
永遠跌進夢內
年月復再
Falle
ewig
in
Träume,
Jahr
für
Jahr
可惜魔法情緣缺少真正色彩
Doch
magischer
Liebe
fehlt
die
wahre
Farbe
我仍然在每日尋覓愛
Ich
suche
immer
noch
jeden
Tag
nach
Liebe
其實我不應施法術來尋找最美滿的愛
Eigentlich
sollte
ich
keine
Magie
nutzen,
um
die
perfekteste
Liebe
zu
finden
永遠跌進夢內
年月復再
Falle
ewig
in
Träume,
Jahr
für
Jahr
很想找到情緣帶點真正色彩
Ich
möchte
so
gern
eine
Liebe
finden,
die
echte
Farbe
hat
我仍然在每日尋覓愛
Ich
suche
immer
noch
jeden
Tag
nach
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yat Yiu Yo Yo Yu, Wen Jing Aka Jean Chien Qian
Album
夏天的故事
date of release
01-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.