楊千嬅 - 仲夏夜之夢 - translation of the lyrics into German

仲夏夜之夢 - 楊千嬅translation in German




仲夏夜之夢
Ein Sommernachtstraum
夏日的空氣 是澄明尤似清水
Die Sommerluft ist klar wie reines Wasser
要決意不懶惰 結果仍會渴睡
Ich will nicht faul sein, doch werde trotzdem schläfrig
在偌大的天空裏 並無浮雲片片點綴
Im weiten Himmel, keine Wolken zieren ihn
要細意聽輕風的語句
Ich muss den Worten des leisen Windes lauschen
仲夏的心意 是完全忘記顧慮
Das Herz des Mittsommers ist, Sorgen ganz zu vergessen
偶爾跌倒了 亦有花兒替我淌淚
Falle ich manchmal hin, weinen Blumen Tränen für mich
月下樹梢清風裏 讓流螢環抱我安睡
Im Mondlicht, im Wind der Baumwipfel, lass Glühwürmchen mich zum Schlaf umarmen
閉上眼靜聽蟋蟀的應對
Schließe die Augen, lausche still der Grillen Antwort
夢裏我走進奇想的國土
Im Traum betrete ich ein Land der Fantasie
原來在這裏的標準大眼睛不討好
Hier gefallen die üblichen großen Augen wohl nicht
合上眼睛 發覺身體飄進了半空中
Schließe ich die Augen, schwebt mein Körper in die Luft
一展翅飛向那萬裏夏夜長空
Breite die Flügel aus, fliege in den weiten Sommernachthimmel
其實我早想施法術來尋找最美滿的愛
Eigentlich wollte ich längst Magie nutzen, um die perfekteste Liebe zu finden
永遠跳進夢內 年月復再
Springe ewig in Träume, Jahr für Jahr
可惜魔法情緣缺少真正色彩
Doch magischer Liebe fehlt die wahre Farbe
我仍然每日在尋覓愛
Ich suche immer noch jeden Tag nach Liebe
在夢中所見 是玲瓏神秘仙子
Im Traum sehe ich eine zarte, geheimnisvolle Fee
笑對我展翅 像似蜻蜓卻太懂事
Sie lächelt, breitet Flügel aus, wie eine Libelle, doch so weise
仲夏夜對我所愛 問為何嫌棄我心思
Die Mittsommernacht fragt meinen Liebsten, warum er meine Gedanken verschmäht
似對我在說不須多介意
Es scheint mir zu sagen, ich solle mir nichts draus machen
是我往昔錯定標準太高
Ich war es, die früher die Maßstäbe zu hoch ansetzte
盲目是戀愛的規則 用眼睛找不到
Blindheit ist die Regel der Liebe, mit Augen nicht zu finden
合上眼睛 信靠手中弓箭替我選取
Schließe die Augen, vertraue Pfeil und Bogen in meiner Hand, für mich zu wählen
心相對的愛侶 在意外歷程中
Den Seelenverwandten auf unerwarteter Reise
其實我不應施法術來尋找最美滿的愛
Eigentlich sollte ich keine Magie nutzen, um die perfekteste Liebe zu finden
永遠跌進夢內 年月復再
Falle ewig in Träume, Jahr für Jahr
可惜魔法情緣缺少真正色彩
Doch magischer Liebe fehlt die wahre Farbe
我仍然在每日尋覓愛
Ich suche immer noch jeden Tag nach Liebe
其實我不應施法術來尋找最美滿的愛
Eigentlich sollte ich keine Magie nutzen, um die perfekteste Liebe zu finden
永遠跌進夢內 年月復再
Falle ewig in Träume, Jahr für Jahr
很想找到情緣帶點真正色彩
Ich möchte so gern eine Liebe finden, die echte Farbe hat
我仍然在每日尋覓愛
Ich suche immer noch jeden Tag nach Liebe





Writer(s): Yat Yiu Yo Yo Yu, Wen Jing Aka Jean Chien Qian


Attention! Feel free to leave feedback.