楊千嬅 - 你會愛的人 - translation of the lyrics into German

你會愛的人 - 楊千嬅translation in German




你會愛的人
Die Person, die du lieben wirst
想不到亂世想變身
Unerwartet sucht das Chaos nach Veränderung,
犧牲到盡了想合襯
Opfer bis zum Äußersten für Harmonie.
假使拋低越多 可否得到越多
Wenn man mehr loslässt, könnte man mehr gewinnen?
誰可以為誰存在便無憾
Wer kann für wen existieren, ohne Reue?
想不到下世想半生
Unerwartet denkt das nächste Leben nur halb,
唏噓到累了想到最內心
Müde vom Seufzen, erreicht es das Innerste.
方知珍惜什麼 不知解釋什麼
Erst dann weiß man, was man schätzt, schwer zu erklären,
最吸引
am verlockendsten.
付出心思太多 當一個你會愛的人
Zu viel Mühe gegeben, jemanden, den du lieben wirst.
如若你有翼 我張開翅膀
Falls du Flügel hast, öffne ich meine Schwingen,
甜蜜但是不安 怕太愛你的愛
Süß, doch voll Sorge, Angst vor zu viel Liebe.
前面是什麼 可會有當初
Was liegt vor uns? Könnte es wie einst sein?
懷疑無常很多 有你會愛的人
Zweifel an der Unbeständigkeit, jemand, den du lieben wirst.
難道你上路 我安於兩旁
Wenn du gehst, bleibe ich an deiner Seite,
豪邁或是端莊 會佔據你的愛
Mutig oder anmutig, erobere dein Herz.
其實為什麼 為我什麼
Warum eigentlich? Für mich, wofür?
想不到亂世想變身
Unerwartet sucht das Chaos nach Veränderung,
犧牲到盡了想合襯
Opfer bis zum Äußersten für Harmonie.
假使拋低越多 可否得到越多
Wenn man mehr loslässt, könnte man mehr gewinnen?
誰可以為誰存在便無憾
Wer kann für wen existieren, ohne Reue?
想不到下世想半生
Unerwartet denkt das nächste Leben nur halb,
唏噓到累了想到最內心
Müde vom Seufzen, erreicht es das Innerste.
方知珍惜什麼 不知解釋什麼
Erst dann weiß man, was man schätzt, schwer zu erklären,
最吸引
am verlockendsten.
懷疑紅塵蒼蒼 永遠有愛的人
Zweifel an der unendlichen Welt, immer jemand zu lieben.
還為你拼命 我真的太傻
Für dich kämpfe ich, wirklich zu töricht,
沿著命運的光 看各有各的愛
Dem Schicksalslicht folgend, sieht jeder seine Liebe.
其實沒什麼 就有什麼
Eigentlich nichts, doch es gibt etwas.
想不到亂世想變身
Unerwartet sucht das Chaos nach Veränderung,
犧牲到盡了想合襯
Opfer bis zum Äußersten für Harmonie.
假使拋低越多 可否得到越多
Wenn man mehr loslässt, könnte man mehr gewinnen?
誰可以為誰存在便無憾
Wer kann für wen existieren, ohne Reue?
想不到下世想半生
Unerwartet denkt das nächste Leben nur halb,
唏噓到累了想到最內心
Müde vom Seufzen, erreicht es das Innerste.
方知珍惜什麼 不知解釋什麼
Erst dann weiß man, was man schätzt, schwer zu erklären,
最吸引
am verlockendsten.
想不到為你想太多
Unerwartet denke ich zu viel an dich,
犧牲到盡了想自我
Opfer bis zum Äußersten für mich selbst.
當初拋低什麼 終於得到什麼
Was einst losgelassen, was schließlich gewonnen?
才參透為誰存在是遺憾
Erkenntnis, für wen zu leben ist Bedauern.
推開了讓你走哪方
Schob dich weg, wohin gehst du?
轉身了讓我擁抱我一個
Wende mich, umarme mich selbst.
生生不息如光 好好呼吸如歌
Ewig lebendig wie Licht, atme schön wie ein Lied,
我吸引
ich ziehe an.





Writer(s): 周耀輝, 田昊


Attention! Feel free to leave feedback.