Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷追人 (feat. 任賢齊)
Ранящий преследователь (feat. 任賢齊)
本應打九九九可以求助
Можно
было
бы
позвонить
999
и
попросить
о
помощи,
無奈你不是像持刀傷害我
Но
ты
же
не
ранишь
меня
ножом.
我到底驚慌什麼
Чего
же
я
так
боюсь?
為了分居只好請你留坐
Чтобы
расстаться,
я
попросила
тебя
остаться,
誰料你竟脅持他當陪坐
Но
ты
взял
его
в
заложники,
чтобы
посидел
с
нами.
如像一把掌摑我
Это
как
пощечина.
知了電腦雜誌
舊信合照
Компьютер,
журналы,
старые
письма,
совместные
фото,
護照尚有一個電爐
欠你這麼多
Паспорт,
даже
электроплитка
— я
так
многим
тебе
обязана.
要他幫手也太絕吧
Просить
его
о
помощи
— это
слишком
жестоко.
讓我欣賞他怎羞辱我
Дать
мне
возможность
увидеть,
как
ты
меня
унижаешь.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Я
могу
лишь
временно
отделить
себя
от
своего
тела,
麻木去受你
最後重擊一趟
Оцепенеть
и
принять
твой
последний
удар.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
бояться?
Я
отказываюсь
вступать
в
перестрелку
из-за
соперницы.
原來傷懂追我
不必去躲
Оказывается,
боль
умеет
преследовать,
и
от
нее
не
скрыться.
或者他好得必須要炫耀
Возможно,
он
настолько
хорош,
что
ты
хочешь
им
похвастаться,
無奈我的劫後餘生都賠掉
Но
моя
жизнь
после
пережитого
кошмара
разрушена.
寧願以後不見了
Лучше
бы
я
тебя
больше
никогда
не
видела.
給你大我辱我累我害我話我問我一切事情
Ты
можешь
возвышать
себя,
унижать
меня,
изматывать,
вредить,
осуждать,
спрашивать
обо
всем.
我只想禱告看命運
Я
лишь
молюсь
и
смотрю,
как
судьба
還能想得出怎虧待我
Еще
сможет
меня
обидеть.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Я
могу
лишь
временно
отделить
себя
от
своего
тела,
麻木去受你
最後重擊一趟
Оцепенеть
и
принять
твой
последний
удар.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
бояться?
Я
отказываюсь
вступать
в
перестрелку
из-за
соперницы.
原來傷懂追我
不必去躲
Оказывается,
боль
умеет
преследовать,
и
от
нее
не
скрыться.
我最多
把軀殼暫時就當不屬我
Я
могу
лишь
временно
отделить
себя
от
своего
тела,
麻木去受你
最後重擊一趟
Оцепенеть
и
принять
твой
последний
удар.
怕什麼
我堅拒為情敵駁火
Чего
бояться?
Я
отказываюсь
вступать
в
перестрелку
из-за
соперницы.
Ahhh
ohhh...
Ahhh
ohhh...
傷口早已忘我
分開得夠清楚
Раны
уже
забыли
меня,
расставание
достаточно
ясно.
Ahhh
ummm...
Ahhh
ummm...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Lo
Album
千嬅新唱金牌金曲
date of release
01-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.