Lyrics and translation 楊千嬅 - 再見二丁目
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見二丁目
Goodbye, Daini-chome
滿街腳步
突然靜了
Suddenly,
the
footfalls
in
the
streets
have
fallen
silent,
滿天柏樹
突然沒有動搖
Suddenly,
the
cypresses
in
the
sky
have
stopped
swaying.
這一剎
我只需要
一罐熱茶吧
At
this
moment,
all
I
need
is
a
can
of
hot
tea,
那味道
似是什麼
都不緊要
Its
flavor
like
something
that
doesn't
matter
at
all.
唱片店內
傳來異國民謠
From
within
the
record
store,
a
foreign
folk
song
emerges,
那種快樂
突然被我需要
That
kind
of
happiness,
I
suddenly
find
myself
craving.
不親切
至少不似
想你般奧妙
Unfamiliar,
but
at
least
not
as
mysteriously
painful
as
thoughts
of
you,
情和調
隨著懷緬
變得蕭條
Emotions
and
melody,
fading
into
desolation
with
my
memories.
原來過得很快樂
只我一人未發覺
It
turns
out
that
I
have
been
very
happy,
it's
just
that
I
was
the
only
one
who
hadn't
noticed,
如能忘掉渴望
歲月長
衣裳薄
If
only
I
could
forget
my
longings,
my
years
would
be
long
and
my
clothing
thin,
無論於什麼角落
不假設你或會在旁
Regardless
of
the
corner
of
the
world
I
find
myself
in,
I
would
no
longer
assume
you
might
be
nearby,
我也可暢遊異國
放心吃喝
I
could
travel
freely
to
foreign
lands,
eating
and
drinking
without
a
care.
轉街過巷
就如滑過浪潮
As
I
turn
a
corner
and
pass
through
an
alleyway,
it's
like
gliding
over
waves,
聽天說地
仍然剩我心跳
Chatting
about
everything
under
the
sun,
yet
my
heartbeat
remains,
關於你
冥想不了
可免都免掉
Anything
related
to
you,
I
can
no
longer
dwell
on,
I
can
avoid
it
all
together,
情和慾
留待下個化身燃燒
Emotions
and
desires,
I'll
leave
them
for
my
next
incarnation
to
burn.
原來過得很快樂
只我一人未發覺
It
turns
out
that
I
have
been
very
happy,
it's
just
that
I
was
the
only
one
who
hadn't
noticed,
如能忘掉渴望
歲月長衣裳薄
If
only
I
could
forget
my
longings,
my
years
would
be
long
and
my
clothing
thin,
無論於什麼角落
不假設你或會在旁
Regardless
of
the
corner
of
the
world
I
find
myself
in,
I
would
no
longer
assume
you
might
be
nearby,
我也可暢遊異國
放心吃喝
I
could
travel
freely
to
foreign
lands,
eating
and
drinking
without
a
care.
原來我非不快樂
只我一人未發覺
It
turns
out
that
I
am
not
unhappy,
it's
just
that
I
was
the
only
one
who
hadn't
noticed,
如能忘掉渴望
歲月長衣裳薄
If
only
I
could
forget
my
longings,
my
years
would
be
long
and
my
clothing
thin,
無論於什麼角落
不假設你或會在旁
Regardless
of
the
corner
of
the
world
I
find
myself
in,
I
would
no
longer
assume
you
might
be
nearby,
我也可暢遊異國
再找寄託
I
could
travel
freely
to
foreign
lands,
and
find
a
new
place
to
rest
my
soul,
我也可暢遊異國
再找寄託
I
could
travel
freely
to
foreign
lands,
and
find
a
new
place
to
rest
my
soul.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yu Yat Yiu
Album
體驗入學
date of release
14-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.