Lyrics and translation 楊千嬅 - 冰點 - Live
當心跳不再受控
Остерегайтесь
того,
что
сердцебиение
больше
не
контролируется
面前有風聽風
Прислушайся
к
ветру
перед
тобой
沉默得響起暗湧
Наступила
темная
волна
тишины
我知我蠢
還未聽懂
Я
знаю,
что
я
глуп
и
еще
не
понял
этого
你說分手的震動
Ты
сказал,
что
шок
от
расставания
曾令視野灰濛
Однажды
сделал
видение
серым
卻不忘那天很凍
Но
не
забывайте,
что
в
тот
день
было
холодно
何謂凍
趁冰點時份止步
Что
такое
замерзание?
остановитесь,
пока
оно
замерзает.
其實凍
凍不過那條路
На
самом
деле,
он
заморожен,
но
таким
образом
赤裸裸感到
做過的不可再做
Я
чувствую,
что
то,
что
я
сделал,
больше
не
может
быть
сделано
如異國境遷誰可為誰彌補
Если
вы
переедете
в
другую
страну,
кто
сможет
компенсировать
это?
後悔我沒有阻擋你去路
Сожалею,
что
я
не
остановил
тебя
от
поездки
還未知道
風雪會真的飛舞
Я
не
знаю,
действительно
ли
Фэнсюэ
полетит
如下次再見
眉毛有多少給我數
Позволь
мне
сосчитать,
сколько
у
тебя
бровей,
когда
я
увижу
тебя
в
следующий
раз
有花看花
零度之中
Там
цветы,
посмотрите
на
цветы,
в
середине
нулевых
градусов
難道等櫻花染紅
Вы
ждете,
когда
цветущая
сакура
окрасится
в
красный
цвет?
曾冒過雪的人
Люди,
побывавшие
в
снегу
也知融雪怎麼凍
Я
также
знаю,
как
замерзнуть,
когда
тает
снег
何謂凍
趁冰點時份止步
Что
такое
замерзание?
остановитесь,
пока
оно
замерзает.
其實凍
凍不過那條路
На
самом
деле,
он
заморожен,
но
таким
образом
赤裸裸感到
做過的不可再做
Я
чувствую,
что
то,
что
я
сделал,
больше
не
может
быть
сделано
如異國境遷誰可為誰彌補
Если
вы
переедете
в
другую
страну,
кто
сможет
компенсировать
это?
後悔我沒有阻擋你去路
Сожалею,
что
я
не
остановил
тебя
от
поездки
還未知道
風雪會真的飛舞
Я
не
знаю,
действительно
ли
Фэнсюэ
полетит
如下次再見
眉毛有多少給我數
Позволь
мне
сосчитать,
сколько
у
тебя
бровей,
когда
я
увижу
тебя
в
следующий
раз
後悔我沒有加速我腳步
Сожалею,
что
я
не
ускорил
свои
шаги
還未肯相信你
經不起蒼老
Все
еще
отказываешься
верить,
что
ты
не
можешь
вынести
старости
如下次碰見
想卻步
В
следующий
раз,
когда
я
встречу
тебя,
я
хочу,
чтобы
меня
удержали.
不要緊
抱一抱
Не
волнуйся,
обними
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Yi Yao Yu
Attention! Feel free to leave feedback.