化 - 楊千嬅translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
别离未算久
Die
Trennung
noch
nicht
lang
别漫谈如挚友
Sprich
nicht
wie
ein
enger
Freund
令清修的我再失守
Bringst
mich,
die
sich
mühsam
sammelte,
wieder
zum
Fall
别凝望太久
Schaue
nicht
so
lange
令面容如刺绣
Lass
mein
Gesicht
wie
ein
Stickerei
wirken
像一针一血的引诱
Wie
ein
Nadelstich,
blutrot
verführend
一巴一巴
情感打不化
Schlag
um
Schlag,
Gefühle
zerschmelzen
nicht
没碰著你再爱谁未算假
Solang
ich
dich
nicht
traf,
ist
neue
Liebe
nicht
falsch
何必担心下半生
Warum
sorgen
um
das
halbe
Leben?
何苦不信任缘份
Warum
dem
Schicksal
misstrauen?
谈多几次心
Sprich
ein
paar
Mal
mehr
übers
Herz
自然就似情人
Dann
fühl
es
sich
schon
wie
Liebe
an
无需等的别要等
Wartet
nicht
auf’s
Warten
庸碌一世没遗憾
Ein
Leben
ohne
Reue
lebt,
wer
einfach
tut
人家不费心亦能恩爱互吻
Andere
küssen
sich,
ohne
Mühe
谁说别人未衬
Wer
sagt,
sie
passen
nicht?
泪还未转圈
便被人嫌我怨
Noch
nicht
getränt,
schon
nennst
du
mich
klagend
扮开心果也够辛酸
Die
lustige
Freundin
zu
spielen
ist
hart
旧情未算短
Die
alte
Liebe
nicht
kurz
令别人如副选
Doch
du
siehst
mich
wie
Zweite
Wahl
像他的衫也该
你穿
Sein
Hemd
– du
trägst
es
nun
auch
收得多花
迟早火花都化
Zu
viele
Blumen,
irgendwann
verblüht
die
Glut
未信共对上百年未爱他
Glaube
nicht,
dass
hundert
Jahre
ihn
lieben
何必担心下半生
Warum
sorgen
um
das
halbe
Leben?
何苦不信任缘份
Warum
dem
Schicksal
mistrauen?
谈多几次心
Sprich
ein
paar
Mal
mehr
übers
Herz
自然就似情人
Dann
fühl
es
sich
schon
wie
Liebe
an
无需等的别要等
Wartet
nicht
auf’s
Warten
庸碌一世没遗憾
Ein
Leben
ohne
Reue
lebt,
wer
einfach
tut
情不必太深
Liebe
muss
nicht
tief
sein,
若能不执著你
Wenn
du
nicht
festhältst
–
谁不懂去互吻
Wer
lernt
nicht,
sich
zu
küssen?
如果恋爱为结婚
Wenn
Liebe
nur
für
die
Hochzeit
ist
如果拥抱为名份
Wenn
Umarmungen
nur
Titel
gelten
何苦等半生
Warum
ein
halbes
Leben
warten?
没人没有情人
Keiner
lebt
ohne
Liebe
谁的心可及你狠
Wessen
Herz
ist
härter
als
deins?
谁肯恩爱亦荣幸
Wer
darf
sich
glücklich
nennen?
难刻骨铭心
Auch
ohne
tiefe
Wunden
忘爱自然合衬
Vergessen
heißt
passen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, A Gun
Album
Meridian
date of release
01-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.