Lyrics and translation 楊千嬅 - 友誼萬歲
友誼萬歲
Да здравствует дружба
循例的邂逅
在場全是好友
Обычная
встреча,
вокруг
все
друзья
同樣說
同樣笑
同樣喝酒
Те
же
разговоры,
тот
же
смех,
те
же
напитки
輕輕握你手
仿似同伴那樣問候
Легко
сжимаю
твою
руку,
словно
друг,
приветствую
тебя
但願萬般的牽掛
自你掌心內滲透
Надеюсь,
вся
моя
забота
проникает
через
твою
ладонь
弦外的韻律
就由眉目演奏
Скрытая
мелодия
играет
в
наших
взглядах
誰在奏
誰在聽
誰在接收
Кто
играет,
кто
слушает,
кто
принимает
假使開了口
恐怕無力繼續善後
Если
я
заговорю,
боюсь,
не
смогу
справиться
с
последствиями
就像是相識太久
最多只可成好友
Словно
мы
знакомы
слишком
давно,
и
можем
быть
только
друзьями
我對你怎樣你也應該知
如寫滿我臉的字
Ты
должен
знать,
что
я
к
тебе
чувствую,
это
написано
на
моем
лице
為何你
杯碰杯一剎
Почему
ты,
чокаясь
со
мной,
還提著
友誼
友誼
這詞語
Все
еще
произносишь
слово
дружба,
дружба
一向我對你怎樣你也應該知
還請你有個表示
Ты
всегда
должен
был
знать,
что
я
к
тебе
чувствую,
прошу,
дай
мне
какой-то
знак
是情侶
或朋友
都可以
Влюбленные
или
друзья,
все
равно
亦勝於
冷靜至此
按著拍子
Лучше,
чем
это
холодное
спокойствие,
отбивая
такт,
唱著
友誼萬歲
Петь
"Да
здравствует
дружба"
談話的態度
像隨時被擁抱
Манера
разговора,
словно
вот-вот
обнимешь
期待你
期待愛
期望太高
Жду
тебя,
жду
любви,
слишком
высокие
ожидания
仿彿很要好
超過同伴那份熱度
Словно
мы
очень
близки,
больше,
чем
просто
друзья
但是別開心
太早
若說愛慕還不到
Но
не
радуйся
раньше
времени,
если
говорить
о
любви,
то
еще
рано
我對你怎樣你也應該知
如寫滿我臉的字
Ты
должен
знать,
что
я
к
тебе
чувствую,
это
написано
на
моем
лице
為何你
杯碰杯一剎
Почему
ты,
чокаясь
со
мной,
還提著
友誼
友誼
這詞語
Все
еще
произносишь
слово
дружба,
дружба
一向我對你怎樣你也應該知
還請你有個表示
Ты
всегда
должен
был
знать,
что
я
к
тебе
чувствую,
прошу,
дай
мне
какой-то
знак
是情侶
或朋友
都可以
Влюбленные
или
друзья,
все
равно
亦勝於
冷靜至此
按著拍子
Лучше,
чем
это
холодное
спокойствие,
отбивая
такт,
唱著
友誼萬歲
Петь
"Да
здравствует
дружба"
我對你怎樣你也應該知
如寫滿我臉的字
Ты
должен
знать,
что
я
к
тебе
чувствую,
это
написано
на
моем
лице
為何你
杯碰杯一剎
Почему
ты,
чокаясь
со
мной,
還提著
友誼
友誼
這詞語
Все
еще
произносишь
слово
дружба,
дружба
一向我對你怎樣你也應該知
還請你有個表示
Ты
всегда
должен
был
знать,
что
я
к
тебе
чувствую,
прошу,
дай
мне
какой-то
знак
是情侶
或朋友
都可以
Влюбленные
или
друзья,
все
равно
事到此
有沒意思
也讓我知
Если
дошло
до
этого,
есть
ли
смысл,
дай
мне
знать
確定我的位置
Определи
мое
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Zheng Feng
Album
體驗入學
date of release
14-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.