楊千嬅 - 可人兒 - Live - translation of the lyrics into German

可人兒 - Live - 楊千嬅translation in German




可人兒 - Live
Liebenswürdige - Live
良朋常常提著我
Freunde sagen oft zu mir
這麼多好友 愛我最多
so viele Leute lieben mich am meisten
可笑是這麼可愛
doch lächerlich, wie liebenswert ich bin
對快樂無助
und trotzdem so hilflos beim Glücklichsein
這數年 不理深愛著誰
In all den Jahren, egal wen ich liebte
亦未被對方珍惜過
wurde ich nie wirklich wertgeschätzt
沒有花 沒有果
Keine Blumen, keine Früchte
但我記得他怎拒絕我
doch ich erinnere mich, wie er mich abwies
要是可愛 為何無人愛我
Wenn ich liebenswert bin, warum liebt mich dann niemand?
夜夜獨自一個 祈求誰來家裡坐坐
Jede Nacht bin ich allein, bete, dass jemand zu mir kommt
抬頭望鏡亦算不失不過
Im Spiegel seh ich nichts Ungewöhnliches
到底我甚麼出錯
was mache ich nur falsch?
要是可愛 為何無人愛我
Wenn ich liebenswert bin, warum liebt mich dann niemand?
夜夜獨自一個 回來和牆壁唱著愛歌
Jede Nacht sing ich allein Liebeslieder mit den Wänden
唱到自信恐怕亦無多
bis mein Selbstvertrauen fast verschwindet
連我自己都不愛我
sogar ich selbst liebe mich nicht
良朋常常胡亂猜
Freunde scherzen manchmal
我這麼可愛 愛侶滿街
ich sei so süß, die Schlangen stünden Schlange
嘲笑內帶的安慰
ihr Spott birgt Trost
勸我別言敗
und raten mir, nicht aufzugeben
激憤時 總會擁我入懷
Wütend drücken sie mich an sich
落力為我開解不快
bemüht, mich aufzuheitern
越要開 越要解
Doch je mehr sie tun
讓我更加擔心我狀態
desto mehr zweifle ich an mir
要是可愛 為何無人愛我
Wenn ich liebenswert bin, warum liebt mich dann niemand?
夜夜獨自一個 祈求誰來家裡坐坐
Jede Nacht bin ich allein, bete, dass jemand zu mir kommt
抬頭望鏡亦算不失不過
Im Spiegel seh ich nichts Ungewöhnliches
到底我甚麼出錯
was mache ich nur falsch?
要是可愛 為何無人愛我
Wenn ich liebenswert bin, warum liebt mich dann niemand?
夜夜獨自一個 回來和牆壁唱著愛歌
Jede Nacht sing ich allein Liebeslieder mit den Wänden
唱到自信恐怕亦無多
bis mein Selbstvertrauen fast verschwindet
是你麼
Bist du es?
若有人愛我 是你麼
Wenn mich jemand liebt bist du es?
這地球 男孩如此多
Auf dieser Welt gibt's so viele Männer
情人在哪兒 情人是你麼
Wo ist mein Liebster? Bist du es?
要是可愛 為何無人愛我
Wenn ich liebenswert bin, warum liebt mich dann niemand?
夜夜獨自一個 祈求誰來家裡坐坐
Jede Nacht bin ich allein, bete, dass jemand zu mir kommt
抬頭望鏡亦算不失不過
Im Spiegel seh ich nichts Ungewöhnliches
到底我甚麼出錯
was mache ich nur falsch?
要是可愛 為何無人愛我
Wenn ich liebenswert bin, warum liebt mich dann niemand?
夜夜獨自一個 回來和牆壁唱著愛歌
Jede Nacht sing ich allein Liebeslieder mit den Wänden
唱到自信恐怕亦無多
bis mein Selbstvertrauen fast verschwindet
情愛是決定遺下我
die Liebe hat mich verlassen





Writer(s): Wong Wy Man, Wong Dan Yee


Attention! Feel free to leave feedback.