Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
良朋常常提著我
Друзья
постоянно
твердят
мне,
這麼多好友
愛我最多
Что
у
меня
так
много
друзей,
любят
меня
больше
всех.
可笑是這麼可愛
Смешно,
что,
будучи
такой
милой,
對快樂無助
Я
беспомощна
перед
счастьем.
這數年
不理深愛著誰
Все
эти
годы,
неважно,
в
кого
я
была
влюблена,
亦未被對方珍惜過
Меня
никто
не
ценил.
沒有花
沒有果
Ни
цветов,
ни
плодов,
但我記得他怎拒絕我
Но
я
помню,
как
он
меня
отверг.
要是可愛
為何無人愛我
Если
я
такая
милая,
почему
меня
никто
не
любит?
夜夜獨自一個
祈求誰來家裡坐坐
Каждую
ночь
я
одна,
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
пришел
в
гости.
抬頭望鏡亦算不失不過
Смотрю
в
зеркало
— вроде
бы
неплохо
выгляжу,
到底我甚麼出錯
Что
же
я
делаю
не
так?
要是可愛
為何無人愛我
Если
я
такая
милая,
почему
меня
никто
не
любит?
夜夜獨自一個
回來和牆壁唱著愛歌
Каждую
ночь
я
одна,
возвращаюсь
домой
и
пою
песни
о
любви
стенам.
唱到自信恐怕亦無多
Пою
до
тех
пор,
пока
от
уверенности
не
останется
и
следа,
連我自己都不愛我
Даже
я
сама
себя
не
люблю.
良朋常常胡亂猜
Друзья
постоянно
гадают,
我這麼可愛
愛侶滿街
Что
такая
милая,
как
я,
должна
быть
окружена
поклонниками.
嘲笑內帶的安慰
Утешают
меня
смехом,
勸我別言敗
Советуют
не
сдаваться.
激憤時
總會擁我入懷
Когда
я
в
отчаянии,
они
обнимают
меня,
落力為我開解不快
Стараются
меня
успокоить.
越要開
越要解
Чем
больше
они
стараются,
讓我更加擔心我狀態
Тем
больше
я
переживаю
о
своем
состоянии.
要是可愛
為何無人愛我
Если
я
такая
милая,
почему
меня
никто
не
любит?
夜夜獨自一個
祈求誰來家裡坐坐
Каждую
ночь
я
одна,
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
пришел
в
гости.
抬頭望鏡亦算不失不過
Смотрю
в
зеркало
— вроде
бы
неплохо
выгляжу,
到底我甚麼出錯
Что
же
я
делаю
не
так?
要是可愛
為何無人愛我
Если
я
такая
милая,
почему
меня
никто
не
любит?
夜夜獨自一個
回來和牆壁唱著愛歌
Каждую
ночь
я
одна,
возвращаюсь
домой
и
пою
песни
о
любви
стенам.
唱到自信恐怕亦無多
Пою
до
тех
пор,
пока
от
уверенности
не
останется
и
следа,
若有人愛我
是你麼
Если
кто-то
меня
любит,
это
ты?
這地球
男孩如此多
На
этой
планете
так
много
парней,
情人在哪兒
情人是你麼
Где
же
мой
возлюбленный?
Это
ты?
要是可愛
為何無人愛我
Если
я
такая
милая,
почему
меня
никто
не
любит?
夜夜獨自一個
祈求誰來家裡坐坐
Каждую
ночь
я
одна,
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
пришел
в
гости.
抬頭望鏡亦算不失不過
Смотрю
в
зеркало
— вроде
бы
неплохо
выгляжу,
到底我甚麼出錯
Что
же
я
делаю
не
так?
要是可愛
為何無人愛我
Если
я
такая
милая,
почему
меня
никто
не
любит?
夜夜獨自一個
回來和牆壁唱著愛歌
Каждую
ночь
я
одна,
возвращаюсь
домой
и
пою
песни
о
любви
стенам.
唱到自信恐怕亦無多
Пою
до
тех
пор,
пока
от
уверенности
не
останется
и
следа,
情愛是決定遺下我
Похоже,
любовь
решила
меня
покинуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Wy Man, Wong Dan Yee
Attention! Feel free to leave feedback.