Lyrics and translation 楊千嬅 - 向左走向右走
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要是你的女友放棄你
我便要開香講恭喜
Если
твоя
девушка
бросит
тебя,
я
открою
шампанское
и
поздравлю.
要是你知我已愛上你
可會為求避免鬧劇便撤離
Если
ты
узнаешь,
что
я
влюблена
в
тебя,
может,
чтобы
избежать
драмы,
ты
уйдешь?
要是我想故意拆散了你
然而我都愛到斷了氣
Если
бы
я
хотела
намеренно
разлучить
вас,
я
бы
уже
задохнулась
от
этой
любви.
我只不過妒忌
不得已妒忌
Я
просто
ревную,
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
誰人或者嫁給你
我為我生氣
Кто-то,
возможно,
выйдет
за
тебя
замуж,
а
я
злюсь
на
себя.
都怪我比她晚了跟你走
難怪我沒法不低頭
Всё
потому,
что
я
встретила
тебя
позже
нее,
поэтому
я
не
могу
не
склонить
голову.
要是能對著你自首
我大概做了你新女朋友
Если
бы
я
могла
признаться
тебе,
я
бы,
наверное,
стала
твоей
новой
девушкой.
也許會
發現你未愛得夠
Может
быть,
обнаружила
бы,
что
ты
не
любишь
достаточно
сильно.
也許會
逐步逐步害怕你輕浮
Может
быть,
постепенно
начала
бы
бояться
твоей
легкомысленности.
結局永遠看不透
若墮進你溫柔
Конца
этому
не
видно,
если
упасть
в
твою
нежность,
難免會變做前任的女友
Неизбежно
станешь
бывшей
девушкой.
要是那天我已吻了你
我大概也只得空歡喜
Если
бы
в
тот
день
я
тебя
поцеловала,
то,
наверное,
радовалась
бы
напрасно.
要是我肯決意放棄你
可會越行越遠但是越好奇
Если
бы
я
решилась
отказаться
от
тебя,
может
быть,
ушла
бы
все
дальше,
но
любопытство
росло
бы.
要是說出我會永遠愛你
然而我都愛到斷了氣
Если
бы
я
сказала,
что
буду
любить
тебя
вечно,
я
бы
уже
задохнулась
от
этой
любви.
我怎麼要妒忌
只可以妒忌
但願明天嫁給你
太沒有骨氣
Почему
я
должна
ревновать?
Мне
остается
только
ревновать.
Надеюсь,
завтра
выйти
за
тебя
замуж
— слишком
бесхребетно.
留一步
誰得好
難道破壞你們能自保
Остаться
в
стороне?
Кому
от
этого
хорошо?
Разве
разрушив
ваше
счастье,
я
смогу
себя
защитить?
但我知
你知道
誰在介入你踏過的路
Но
я
знаю,
ты
знаешь,
кто
вмешивается
в
твой
пройденный
путь.
前一步
來擁抱
難道我便會成為被告
Сделать
шаг
вперед,
обнять
тебя?
Разве
тогда
я
не
стану
обвиняемой?
若我都
有分數
難道你便敬重我清高
Если
у
меня
есть
гордость,
неужели
ты
будешь
уважать
мою
неприступность?
都怪我比她晚了跟你走
難怪我沒法不低頭
Всё
потому,
что
я
встретила
тебя
позже
нее,
поэтому
я
не
могу
не
склонить
голову.
要是能對著你自首
我大概做了你新女朋友
Если
бы
я
могла
признаться
тебе,
я
бы,
наверное,
стала
твоей
новой
девушкой.
也許會
發現你未愛得夠
Может
быть,
обнаружила
бы,
что
ты
не
любишь
достаточно
сильно.
也許會
逐步逐步害怕你輕浮
Может
быть,
постепенно
начала
бы
бояться
твоей
легкомысленности.
結局永遠看不透
若墮進你溫柔
Конца
этому
не
видно,
если
упасть
в
твою
нежность,
我怕我
漸漸同情舊日的女友
Боюсь,
я
начну
сочувствовать
твоей
бывшей.
我要向右還是向左走
Мне
идти
направо
или
налево?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Song De Lei
Attention! Feel free to leave feedback.