楊千嬅 - 啫喱 - translation of the lyrics into German

啫喱 - 楊千嬅translation in German




啫喱
Götterspeise
想開風扇但未能傳電
Ich will den Ventilator anmachen, aber er kriegt keinen Strom
好比跟你會面
Genauso wie dich zu treffen
西瓜爽快又突然懷念
Die Wassermelone ist erfrischend, doch plötzlich sehne ich mich
可惜想不到心甜
Leider kommt keine Süße im Herzen auf
炎夏至 我怕熱同樣渴望甜
Der Hochsommer ist da, ich fürchte die Hitze und sehne mich genauso nach Süße
尤其當這幾天相見
Besonders wenn wir uns in diesen Tagen sehen
你卻說 這裡不算熱
Sagst du aber, hier sei es nicht wirklich heiß
人平靜會涼快一點
Wer ruhig bleibt, dem wird es etwas kühler
禁不了 常常揭開冰箱 看半凝固那些嗜喱
Kann nicht widerstehen, öffne oft den Kühlschrank, schaue auf die halb feste Götterspeise
急不了 情形像我和你 等不了 快固定於一起
Kann es nicht beschleunigen, die Situation ist wie bei dir und mir, kann nicht warten, will schnell fest zusammen sein
禁不了 常常覺得緊張 怕變成了你的知己
Kann nicht widerstehen, fühle mich oft nervös, fürchte, nur deine Vertraute zu werden
忍不了 無聊地期待你 明白說明白 我喜歡你
Kann es nicht ertragen, warte sinnlos darauf, dir klar zu sagen: Ich mag dich
心都酸了亦沒葡萄味
Mein Herz ist schon sauer, doch ohne Traubengeschmack
勾不起你妒忌
Das weckt deine Eifersucht nicht
吞聲忍氣入泳池逃避
Schlucke meine Worte, halte den Atem an, fliehe ins Schwimmbad
撐不到整個暑期
Das halte ich nicht den ganzen Sommer durch
還未愛 已進入全面冷靜期
Noch nicht geliebt, schon in einer kompletten Abkühlphase
從來燒不出水蒸氣
Nie kocht es genug, um Dampf zu erzeugen
拜託你 慣性的節目
Ich bitte dich, dein gewohntes Programm
何時突破地有驚喜
Wann gibt es endlich mal eine überraschende Wende?
禁不了 常常揭開冰箱 看半凝固那些嗜喱
Kann nicht widerstehen, öffne oft den Kühlschrank, schaue auf die halb feste Götterspeise
急不了 情形像我和你 等不了 快固定於一起
Kann es nicht beschleunigen, die Situation ist wie bei dir und mir, kann nicht warten, will schnell fest zusammen sein
禁不了 常常覺得緊張 怕變成了你的知己
Kann nicht widerstehen, fühle mich oft nervös, fürchte, nur deine Vertraute zu werden
忍不了 無聊地期待你 明白說明白 我喜歡你
Kann es nicht ertragen, warte sinnlos darauf, dir klar zu sagen: Ich mag dich





Writer(s): Chan Fai Yeung


Attention! Feel free to leave feedback.