楊千嬅 - 塗鴉 - translation of the lyrics into German

塗鴉 - 楊千嬅translation in German




塗鴉
Graffiti
隨手 為半壁冷巷 給它噴個圓滿
Lässig sprühe ich eine halbe kalte Gassenwand vollkommen.
那幅圖 難看好看沒評判 誰又會管
Dieses Bild, ob hässlich oder schön, kein Urteil, wen kümmert das schon.
黃色圈圈如頂皇冠 但鉆飾 還剩一半
Gelbe Kreise wie eine Krone, doch die Juwelen sind nur zur Hälfte da.
遙看又像羅盤 聯想得真壯觀
Von fern sieht es aus wie ein Kompass, die Vorstellung ist wahrlich großartig.
隨意塗鴉
Zwangloses Graffiti.
一切亦出於即興下 懶理好與差
Alles entspringt der Spontaneität, egal ob gut oder schlecht.
如飛花 如飛馬 貪高興
Wie fliegende Blüten, wie fliegende Pferde, nur zum Vergnügen.
誰望有藝術品身價
Wer erwartet schon den Wert eines Kunstwerks.
塗鴉
Graffiti.
得到甚麼風景也罷 放下甚麼框架
Welche Szenerie auch immer entsteht, egal, lass jeden Rahmen fallen.
順我心揮出缺憾也優雅
Meinem Herzen folgend, ist selbst das Malen von Fehlern elegant.
隨手 沒有想過便 寫低串串斷句
Lässig, ohne nachzudenken, schreibe ich Reihen von Satzfragmenten nieder.
那幅墻 填滿書法或情緒 仍是壯舉
Diese Wand, gefüllt mit Kalligrafie oder Gefühlen, ist dennoch eine Großtat.
留低筆跡如畫如詩 十數天
Hinterlassene Striche wie Bilder, wie Gedichte, für etliche Tage.
全被洗去 何必珍惜證據 無需爭取允許
Alles wird weggewaschen, warum den Beweis wertschätzen, keine Erlaubnis zu erbitten.
隨意塗鴉
Zwangloses Graffiti.
一切亦出於即興下 懶理好與差
Alles entspringt der Spontaneität, egal ob gut oder schlecht.
如飛花 如飛馬 貪高興
Wie fliegende Blüten, wie fliegende Pferde, nur zum Vergnügen.
誰望有藝術品身價
Wer erwartet schon den Wert eines Kunstwerks.
塗鴉
Graffiti.
得到甚麼風景也罷 放下甚麼框架
Welche Szenerie auch immer entsteht, egal, lass jeden Rahmen fallen.
順我心揮出缺憾也優雅
Meinem Herzen folgend, ist selbst das Malen von Fehlern elegant.
心境本抽象過天空彩霞
Der Gemütszustand ist von Natur aus abstrakter als das Farbenspiel der Wolken am Himmel.
如塗鴉 誰來判斷它好看嗎
Wie Graffiti, wer urteilt darüber, ob es gut aussieht?
憑誰做鑒定 哪個算畫家
Wer soll es begutachten, wer gilt als Künstler?
一高興
In einem Anflug von Freude.
一瞬是否不朽也罷 以雪花當花
Ob ein Augenblick unvergänglich ist oder nicht, egal, nimm Schneeflocken als Blüten.
由得它 曾模畫班馬
Lass es geschehen, habe einst ein Zebra nachgeahmt.
想像成馬路更瀟灑
Es sich als Straße vorzustellen ist noch lässiger.
任意塗鴉
Willkürliches Graffiti.
想有甚麼色都噴下 錯亂從未怕
Welche Farbe ich auch will, ich sprühe sie, nie Angst vor dem Chaos.
精心堆砌美麗太不化
Sorgfältig aufgebaute Schönheit ist zu gekünstelt.
自有人會蓋過它
Es findet sich schon jemand, der es übermalt.





Writer(s): Xi Lin, Shi Liang Long


Attention! Feel free to leave feedback.