楊千嬅 - 愛人 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 愛人 - Live




愛人 - Live
Возлюбленный - Live
看著你來
Вижу, как ты приходишь,
隨背影掩蓋 我沒法不愛
Твоя спина скрывает меня, я не могу не любить.
我是行李 你是遊客
Я багаж, ты турист,
笑著來 要笑着離開
Приходишь с улыбкой, уходишь с улыбкой.
背後有床 不需有愛
Позади есть кровать, не нужна любовь,
睡醒不怕另有將來
Проснувшись, не бояться иного будущего.
如早知道夏季不再來
Словно зная, что лето больше не вернется,
斜陽垂下了 薔薇仍是會開
Солнце клонится к закату, а розы все еще цветут.
只怪我一心愛人
Винить могу только себя, влюбленную,
忘掉隨手撫摸得到的傷痕
Забываю о ранах, которых могу коснуться.
壞了千萬盞燈 燒光每段眼神
Разбиты тысячи ламп, выжжен каждый взгляд,
只發現和你衣不稱身
Осознаю лишь, что твоя одежда мне не по размеру.
對不起 我不過為愛人
Прости, я всего лишь ради любви,
從未曾天真得相信永生
Никогда не была настолько наивной, чтобы верить в вечность.
曾共你一起 即使毫無好處
Были мы вместе, пусть и без пользы,
起碼能回味那邊臉被吻
По крайней мере, могу вспомнить поцелуй в щеку.
近在眼神
Так близко в твоих глазах,
時間剛剛好 去讓你知道
Время как раз подходит, чтобы дать тебе знать:
見面愉快 告別難過
Приятно было увидеться, прощаться тяжело,
我仍然 會笑着祈禱
Но я все равно буду молиться с улыбкой.
有沒有 誰心中有數
Есть ли кто-то, кому не все равно?
怎麼雙眼尚有失望
Почему в глазах все еще плещется разочарование?
明天將會更好的信徒
Верующая в то, что завтра будет лучше,
如害怕煩惱 為何期望太高
Если боишься неприятностей, зачем ставить высокие ожидания?
只怪我一心愛人
Винить могу только себя, влюбленную,
忘掉隨手撫摸得到的傷痕
Забываю о ранах, которых могу коснуться.
壞了千萬盞燈 燒光每段眼神
Разбиты тысячи ламп, выжжен каждый взгляд,
只發現和你衣不稱身
Осознаю лишь, что твоя одежда мне не по размеру.
對不起 我不過為愛人
Прости, я всего лишь ради любви,
從未曾天真得相信永生
Никогда не была настолько наивной, чтобы верить в вечность.
曾共你一起 即使毫無好處
Были мы вместе, пусть и без пользы,
起碼能回味那邊臉被吻
По крайней мере, могу вспомнить поцелуй в щеку.
只怪我一心愛人
Винить могу только себя, влюбленную,
忘掉隨手撫摸得到的傷痕
Забываю о ранах, которых могу коснуться.
壞了千萬盞燈 燒光每段眼神
Разбиты тысячи ламп, выжжен каждый взгляд,
只發現和你衣不稱身
Осознаю лишь, что твоя одежда мне не по размеру.
對不起 我不過為愛人
Прости, я всего лишь ради любви,
從未曾天真得相信永生
Никогда не была настолько наивной, чтобы верить в вечность.
曾共你一起 即使毫無希冀
Были мы вместе, пусть и без надежды,
起碼能期待這邊臉被吻
По крайней мере, могу ждать поцелуя в щеку.





Writer(s): Leung Wai Man, Yu Yi Yao


Attention! Feel free to leave feedback.