Lyrics and translation 楊千嬅 - 撈月亮的人 (Live)
淚光裝飾夜晚
Слезы
украшают
ночь
路燈點綴感嘆
Уличные
фонари
усеяны
вздыхающими
列車之上看彼此失散
Видеть
друг
друга
отделенными
от
поезда
你面孔早已刻進代官山
Твое
лицо
уже
вырезано
на
Дайканьяме
夜色即將逝去
Ночь
вот-вот
пройдет
月色握在手裡
Лунный
свет
в
его
руке
幸福關係也因此握碎
В
результате
счастливые
отношения
разрушаются
你掠影只有鋪滿湖水裡
Ваш
проблеск
скрыт
только
водой
в
озере
月半彎
淡如逝水一般映照你下落
Луна
склоняется
в
середине
месяца
и
отражает
ваше
местонахождение,
как
текущая
вода.
陝路短
走過璀璨情境漸漸微薄
Дорога
в
Шэньси
короткая,
яркая
обстановка
постепенно
становится
скудной
讓背影
盪游湖水深處擁抱我月光
Позволь
спине
плавать
в
глубинах
озера
и
обнимай
меня
лунным
светом
歲月短
遺下一片弱質纖纖愉快感覺
Эти
короткие
годы
оставили
после
себя
слабое
и
нежное
чувство.
霧色安撫月缺
Цвет
тумана
смягчает
недостаток
луны
大街依舊積雪
На
улице
все
еще
лежит
снег
甚麼心事也許不必說
Может
быть,
тебе
не
обязательно
говорить,
что
у
тебя
на
уме
繼續等等某一個人開脫
Продолжай
ждать,
пока
кто-нибудь
извинится
月半彎
淡如逝水一般映照你下落
Луна
склоняется
в
середине
месяца
и
отражает
ваше
местонахождение,
как
текущая
вода.
陝路短
走過璀璨情境漸漸微薄
Дорога
в
Шэньси
короткая,
яркая
обстановка
постепенно
становится
скудной
讓背影
盪游湖水深處擁抱我月光
Позволь
спине
плавать
в
глубинах
озера
и
обнимай
меня
лунным
светом
歲月短
遺下一片弱質纖纖愉快感覺
Эти
короткие
годы
оставили
после
себя
слабое
и
нежное
чувство.
月半彎
淡如逝水一般映照我願望
Половинка
луны
такая
же
светлая,
как
текущая
вода,
отражающая
мое
желание
你樣子
反照優美湖水未及撈獲
Ваша
внешность
отражается
в
прекрасном
озере,
и
вы
не
заметили
этого
вовремя.
下輩子
順從回憶牽引走進老地方
В
следующей
жизни
следуйте
за
воспоминаниями
и
войдите
в
старое
место
你是否
同樣身處月色之中像我飄泊
Ты
тоже
блуждаешь,
как
и
я,
в
лунном
свете?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheng Kwok Kong, 林若寧
Attention! Feel free to leave feedback.