楊千嬅 - 斗零踭 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 斗零踭 - Live




生得嬌小的她當初只懂自卑跟羨慕
Рожденная миниатюрной, она знала только о низкой самооценке и зависти.
偏要自命獨特 抗拒着高踭鞋去增高
Я должна притворяться уникальной и сопротивляться ношению высоких каблуков, чтобы увеличить свой рост.
還是少女怕未夠量度 着了也徒勞
Это все еще девушка, которая боится, что это бесполезно, если она недостаточно измерит это.
恐怕不顧儀態差錯腳步 給世界目睹
Я боюсь, что покажу миру свои шаги, независимо от моего поведения.
經過日日練歷 增添一身女人的味道
После ежедневной практики добавьте вкус женщины
豐富內在淡定 自在便可把鞋着得好
Если вы богаты, вы можете хорошо носить свою обувь, если внутри вам спокойно и комфортно.
着起幾高的踭 幾花的款 亦可跨大步
Вы также можете сделать большой шаг, надев несколько туфель на высоких каблуках и несколько цветов.
憑自信 全部駕馭得到
Вы можете контролировать все это с уверенностью
搖曳風騷 沒有路我行不到
Покачиваясь и кокетничая, я не могу сделать это без способа
沒有事我辦不到
Я ничего не могу сделать
行過大馬路 着起鬥零踭 大步大步
Перейди главную дорогу, сделай большой шаг, сделай большой шаг, сделай большой шаг, сделай большой шаг.
沿途盛放是最美麗花草
По пути расцветают самые красивые цветы и растения
未會任世人擺佈 活到令世人鼓舞
Не будет зависеть от милости мира, чтобы жить, чтобы вдохновлять мир
路線任我鋪 着起鬥零踭 逐步逐步
Позвольте мне проложить маршрут, начиная с нуля, шаг за шагом, шаг за шагом
尋覓到自己心頭所好
Найди то, что ты хочешь в своем сердце
人成熟才值得自豪
Люди гордятся тем, что они зрелые
當天摔的一跤 造就現在 學識怎企好
Я упал в тот день, как я могу теперь учиться лучше?
七吋踭比不起 姿性耐性 把人託得高
Семидюймовые каблуки не могут позволить себе осанку, терпение и доверие к людям.
昂然大步大步踏着自己 興建的跑道
Шагая по взлетно-посадочной полосе, он строил большими шагами
憑自信 誰亦駕馭得到
Никто не может контролировать это с уверенностью в себе
搖曳風騷 沒有路我行不到
Покачиваясь и кокетничая, я не могу сделать это без способа
沒有事我辦不到
Я ничего не могу сделать
路線任我鋪 着起鬥零踭 逐步逐步
Позвольте мне проложить маршрут, начиная с нуля, шаг за шагом, шаг за шагом
尋覓到自己心頭所好
Найди то, что ты хочешь в своем сердце
左右 左右 左右 左右 這樣然後
Влево и вправо, влево и вправо, влево и вправо, а затем
精神 醒神 心情好 不急不躁
Отдохнувший и в хорошем настроении, без беспокойства или нетерпения
高踭有多高亦迄立得到
Насколько высок каблук? Это все еще актуально до сих пор.
搖曳風騷 沒有路我行不到
Покачиваясь и кокетничая, я не могу сделать это без способа
沒有鞋駕馭不到
Не могу управлять без обуви
自信利舞蹈 着起鬥零踭 大步大步
Уверенность в себе, танцы, борьба, ноль, шагающий, шагающий
昂然踏進下個美麗花都
Уверенно шагайте в следующую прекрасную цветочную столицу
步法未會學不到 步向大眾來宣佈
Я не научился работать ногами и не могу объявить об этом публике.
路線任我鋪 着起鬥零踭 逐步逐步
Позвольте мне проложить маршрут, начиная с нуля, шаг за шагом, шаг за шагом
來邁向耀眼的前途
Двигаться к ослепительному будущему
人成熟才值得自豪
Люди гордятся тем, что они зрелые





Writer(s): Lan Yi Bang


Attention! Feel free to leave feedback.