楊千嬅 - 最后的歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 楊千嬅 - 最后的歌




最后的歌
Последняя песня
最后的歌
Последняя песня
那么多嘴角在微笑 是为何
Смотри, как много улыбающихся лиц, но почему?
那么多声线在合唱 愉快的歌
Так много голосов поют в унисон веселую песню.
谁都比我烂漫 笑声若然没结果
Все они романтичнее меня, даже если их смех не принесет плодов.
这天 这些开心的人怎么过
Как же этим счастливым людям пережить этот день?
我记得跟你在何处唱游
Я... я помню, где мы с тобой пели,
每首歌终结便轮到下一首
Слушали, как каждая песня заканчивается, и начинается следующая.
时光 总会落后 美好事情没永久
Время всегда опаздывает, прекрасные вещи не вечны.
只好怪贪心人 无论满足多么久也未够
Можно винить только жадность, сколько бы ни было всегда мало.
假使这歌到明年还在播 假若世界永远都快乐
Если бы эта песня звучала и в следующем году, если бы мир всегда был счастлив,
假使可跟你重头开始过 何须将这钢琴都敲破
Если бы мы могли начать все сначала, зачем разбивать это пианино?
最后一刻 仍然还属于我
Последний миг все еще принадлежит мне.
最后的歌 还想听到甚么
Что бы ты хотел услышать в этой последней песне?
最后想听 听你说愿我未来如何语调熟练仍然像最初
В последний раз хочу услышать, как ты говоришь о моем будущем, так же умело и нежно, как и в первый раз.
最后一刻 提琴还剩一个
Последний миг, и лишь одна скрипка играет.
最后的歌 还可珍惜甚么
Что еще можно ценить в этой последней песне?
最后想讲 毋忘我
Последнее, что хочу сказать: не забывай меня.
可惜我 我懂得当那钢琴要静下时
К сожалению, я знаю, что когда пианино смолкает,
会记得给我动摇过便要休止
Ты вспомнишь, что после движения всегда наступает покой.
旋律比我幸运 我的下场没法知
Мелодии повезло больше, чем мне, моя судьба неизвестна.
比不起 最后的歌 可以给我翻唱千次
Ей не сравниться с последней песней, которую можно спеть мне тысячу раз.
纵使只得一次 称心满意 至少半次
Даже если только раз, с чувством, с толком, с расстановкой, хотя бы наполовину.






Attention! Feel free to leave feedback.