Lyrics and translation 楊千嬅 - 最好的債
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自上次離去那一天
Since
the
day
you
last
left
確實有太多機會可碰見
There
have
indeed
been
many
chances
to
meet
很可惜彼此也是太絕
It's
a
pity
that
both
of
us
are
too
extreme
沒有心軟
No
softening
of
the
heart
一想到以前
When
I
think
of
the
past
下著雪
還會
有些暖
Snowing,
there
will
still
be
some
warmth
但共你也天生擅於冷戰
But
with
you,
you
are
also
born
good
at
the
Cold
War
如固執會變
何日先會變
If
stubbornness
changes,
when
will
it
change
first?
好一對狂野角色
What
a
pair
of
wild
characters
誰馴服對方先
從前問過千遍
Who
will
tame
the
other
first?
We've
asked
a
thousand
times
before
然而從沒誰
讓過一線
However,
no
one
has
ever
let
go
of
a
single
line
難道這惡鬥
最尾
人人都輸
人人敗給鐘點
Is
it
that
this
fierce
battle,
in
the
end,
everyone
loses,
everyone
loses
to
the
hour
一樣難匹敵
光陰那樣快
Equally
hard
to
match,
time
is
so
fast
傲慢被分解
怒火變靜態
Arrogance
is
broken
down,
anger
becomes
static
愛撒野的小孩
被教得很乖
The
willful
child
is
taught
to
be
very
obedient
何必論成敗
Why
talk
about
success
or
failure
懶去再結算
彼此欠的債
Too
lazy
to
calculate
the
debts
we
owe
each
other
就算溫馨歲月
得一枝火柴
Even
if
the
warm
years
get
a
match
也算與你
相識於天涯
It's
like
meeting
you
at
the
end
of
the
world
誰要計較
那點失態
Who
cares
about
that
little
bit
of失態
但大了
仍有這好處
But
when
you
grow
up,
there
are
still
these
benefits
就是你
再不執著
小錯處
That
is,
you
no
longer
dwell
on
small
mistakes
如有空介意
其實只介意
If
you
have
time
to
mind,
in
fact,
you
only
mind
怎麽我們會到此
How
did
we
get
here?
曾陪伴似天使
曾懷著過好意
Once
accompanied
like
an
angel,
once
with
good
intentions
誰來原諒誰
別太關注
Let's
not
focus
on
who
should
forgive
who
其實愛侶與摯友
無贏跟輸
Actually,
lover
and
best
friend
have
no
winning
or
losing
能明白
最後
仍不算是遲
Can
understand,
finally,
it's
not
too
late
一樣難匹敵
光陰那樣快
Equally
hard
to
match,
time
is
so
fast
傲慢被分解
怒火變靜態
Arrogance
is
broken
down,
anger
becomes
static
愛撒野的小孩
被教得很乖
The
willful
child
is
taught
to
be
very
obedient
何必論成敗
Why
talk
about
success
or
failure
懶去再結算
彼此欠的債
Too
lazy
to
calculate
the
debts
we
owe
each
other
就算溫馨歲月
得一枝火柴
Even
if
the
warm
years
get
a
match
也算與你
一起越過些界
It's
like
crossing
some
boundaries
with
you
我
恨你恨到
比宇宙更大
I
hate
you
more
than
the
universe
被年月
壓縮到最小
紙碎一塊
Compressed
by
the
years
to
the
smallest,
a
piece
of
paper
隨風散落
鬧市中
Scattered
with
the
wind
in
the
city
鋪滿在
路過的街
Covering
the
streets
我決定不帶
I
decided
not
to
bring
it
都突然熄滅
走得那樣快
All
of
a
sudden,
they
went
out
so
fast
學習著珍惜
命中每段債
Learning
to
cherish
every
debt
in
life
最好勝的小孩
也被我
擁入懷
The
most
competitive
child
was
also
hugged
by
me
一萬年以後
已不需要分解
Ten
thousand
years
later,
it
no
longer
needs
to
be
broken
down
我只盼
今生可釋懷
I
only
hope
that
in
this
life
I
can
let
go
記掛與你
分享的天涯
Remembering
to
share
the
world
with
you
和你結過
那些黨派
Those
factions
that
I
have
crossed
with
you
你是最好那段債
You
are
the
best
debt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wyman Wong, Song De Lei
Album
最好的債
date of release
09-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.